< Job 26 >

1 Job respondió:
約伯回答說:
2 “Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
3 Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
4 ¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
5 “Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
幽魂在地下打顫,海底與居於海底的,驚恐不已。
6 El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol h7585)
陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol h7585)
7 Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
他將北極伸張到太虛,將大地懸於虛無之上。
8 Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
他將水包裹在濃雲中,托水的雲彩卻不破裂。
9 Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
他遮蔽了滿月的面貌,使雲彩散佈其上。
10 Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
在水面上劃了一圓圈,當作光明與黑暗的分界。
11 Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
支天的柱子震動,因他的呵叱而戰慄。
12 Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
他以威力使海洋動盪,以明智擊傷了海怪。
13 El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
他一噓氣,天氣清朗;他親手戮穿了飛龍。
14 Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”
看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖

< Job 26 >