< Job 17 >

1 “Mi espíritu está aplastado; mi vida se ha extinguido; la tumba está lista para mí.
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
2 Los burladores me rodean. Veo cómo me ridiculizan amargamente.
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Dios, tienes que ofrecer por mí una garantía contigo mismo, pues ¿quién más será mi garante?
Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
4 Has cerrado sus mentes al entendimiento, ¡así que no les dejes ganar!
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 Traicionan a los amigos para beneficiarse ellos mismos y sus hijos sufren por ello.
He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
6 Me han convertido en un proverbio de burla entre el pueblo; me escupen en la cara.
He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
7 Mis ojos están agotados de tanto llorar y mi cuerpo es una sombra de lo que fue.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 La gente que se cree buena se escandaliza al verme. Los que son inocentes se sienten turbados por los impíos.
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
9 Los que tienen razón prosperan, y los que tienen las manos limpias se hacen cada vez más fuertes.
Yet shall the righteous hold on his way, and he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
10 “¿Por qué no vuelves a repetir lo que has dicho?
But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
11 Mi vida ha terminado. Mis planes han desaparecido. Mi corazón está roto.
My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
12 Convierten la noche en día, y dicen que la luz del día se acerca a la oscuridad.
They change the night into a day: the fight, [say they], is near unto the darkness.
13 ¿Qué es lo que busco? Hacer mi hogar en el Seol, para hacer mi cama en la oscuridad? (Sheol h7585)
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 ¿Debo considerar a la tumba como mi padre, y al gusano como mi madre o como mi hermana?
If I have said to corruption, Thou art my father; to the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
15 Entonces, ¿dónde está mi esperanza? ¿Puede alguien ver alguna esperanza para mí?
Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
16 ¿Descenderá la esperanza conmigo hasta las puertas del Seol? ¿Bajaremos juntos al polvo?” (Sheol h7585)
It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >