< Hebreos 9 >

1 El antiguo sistema tenía instrucciones sobre cómo adorar, y un santuario terrenal.
to have/be on the other hand therefore/then and the/this/who first (tent *K) righteous act ministry the/this/who and/both Holy Place earthly
2 En la primera sala del tabernáculo estaba el candelabro, la mesa, y el pan sagrado. A este lugar se le llamaba el Lugar Santo.
tent for to prepare the/this/who first in/on/among which the/this/who and/both lampstand and the/this/who table and the/this/who purpose the/this/who bread who/which to say: call Holy Place
3 Al pasar el segundo velo, se encontraba la sala que se llamaba el Lugar Santísimo.
with/after then the/this/who secondly curtain tent the/this/who to say: call (the/this/who *o) Most Holy Place (the/this/who *o) Most Holy Place
4 Dentro de este lugar estaba el altar de oro del incienso, y el “arca del pacto”, cubierta de oro. Dentro del arca se encontraba una taza de oro que contenía maná, la vara de Aarón que reverdeció, y las inscripciones del pacto sobre piedras.
golden to have/be incense altar and the/this/who ark: covenant the/this/who covenant to cover from all sides gold in/on/among which jar golden to have/be the/this/who manna and the/this/who rod Aaron the/this/who to sprout and the/this/who tablet the/this/who covenant
5 Y encima del arca estaba el ángel querubín protegiendo el lugar de la reconciliación. Pero ahora no podemos hablar de esto en detalle.
above then it/s/he Cherub glory to overshadow the/this/who propitiation about which no to be now to say according to part
6 Cuando todo esto estuvo establecido, los sacerdotes ya podrían entrar con regularidad a la primera sala para llevar a cabo sus labores.
this/he/she/it then thus(-ly) to prepare toward on the other hand the/this/who first tent (through/because of *N+KO) (all *N+kO) to enter the/this/who priest the/this/who ministry to complete
7 Pero solo el sumo sacerdote entraba a la segunda sala, y solo una vez al año. Incluso en ese momento tenía que hacer un sacrificio que incluyera sangre, el cual era ofrecido por sí mismo y por los pecados que el pueblo hubiera cometido por ignorancia.
toward then the/this/who secondly once the/this/who year alone the/this/who high-priest no without blood which to bring to above/for themself and the/this/who the/this/who a people error
8 Con esto, el Espíritu Santo indicaba que el camino al verdadero Lugar Santísimo no se había revelado mientras aún existía el primer tabernáculo.
this/he/she/it to make clear the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy not somehow to reveal the/this/who the/this/who Holy Place road still the/this/who first tent to have/be uprising
9 Esta es una ilustración para nosotros en el presente, demostrándonos que los dones y sacrificios que se ofrecen no pueden limpiar la conciencia del adorador.
who/which parable toward the/this/who time/right time the/this/who be present according to (which *N+kO) gift and/both and sacrifice to bring to not be able according to conscience to perfect the/this/who to minister
10 Pues esos son solamente requisitos religiosos, que tienen que ver con la comida y la bebida, y diversas ceremonias que implican el lavamiento, las cuales fueron impuestas hasta que llegó el tiempo en que Dios estableció una nueva forma de relacionarnos con él.
alone upon/to/against food and drink and different baptism (and *ko) (righteous act *N+kO) flesh until time/right time reformation to lay on
11 Cristo ha venido como sumo sacerdote de todas las buenas experiencias que ahora tenemos. Entró a un tabernáculo más grande y completo que no fue hecho por manos humanas, ni es parte de este mundo creado.
Christ then to come high-priest the/this/who (to be *N+kO) good through/because of the/this/who great and perfect tent no hand-made this/he/she/it to be no this/he/she/it the/this/who creation
12 Él no entró por medio de la sangre de cabras y becerros, sino por medio de su propia sangre. Entró una sola vez y por todas, en el Lugar Santísimo, liberándonos para siempre. (aiōnios g166)
nor through/because of blood he-goat and calf through/because of then the/this/who one's own/private blood to enter once/at once toward the/this/who Holy Place eternal redemption to find/meet (aiōnios g166)
13 Pues si la sangre de cabras y toros, y las cenizas de vaca rociadas sobre lo que está ritualmente impuro pueden hacer que el cuerpo esté ceremonialmente puro,
if for the/this/who blood he-goat and bull and ashes heifer to sprinkle the/this/who to profane to sanctify to/with the/this/who the/this/who flesh cleanness
14 ¿cuánto más la sangre de Cristo, quien se ofreció a Dios teniendo una vida sin pecado por medio del Espíritu eterno, puede limpiar sus conciencias de sus antiguas vidas de pecado, para que puedan servir al Dios vivo? (aiōnios g166)
how much/many? more the/this/who blood the/this/who Christ which through/because of spirit/breath: spirit eternal themself to bring to blameless the/this/who God to clean the/this/who conscience (me *N+KO) away from dead work toward the/this/who to minister God to live (aiōnios g166)
15 Por eso él es el mediador de una nueva relación de pacto. Puesto que la muerte ha ocurrido para liberarlos de los pecados cometidos bajo la relación del primer pacto, ahora los que son llamados pueden recibir la promesa de una herencia eterna. (aiōnios g166)
and through/because of this/he/she/it covenant new mediator to be that death to be toward redemption the/this/who upon/to/against the/this/who first covenant transgression the/this/who promise to take the/this/who to call: call the/this/who eternal inheritance (aiōnios g166)
16 Pues para que se cumpla un testamento, quien lo hace debe morir primero.
where(-ever) for covenant death necessity to bear/lead the/this/who to make a covenant
17 El testamento solo es válido cuando hay muerte, y nunca se cumple mientras la persona aun esté viva.
covenant for upon/to/against dead firm since (not once/when *NK+o) be strong when to live the/this/who to make a covenant
18 Por eso el primer pacto fue establecido con sangre.
whence nor the/this/who first without blood to inaugurate
19 Después que Moisés presentó todos los mandamientos de la ley a todo el pueblo, tomó la sangre de cabras y becerros junto con agua y roció el libro y también a todo el pueblo, usando lana escarlata e hisopo.
to speak for all commandment according to (the/this/who *no) law by/under: by Moses all the/this/who a people to take the/this/who blood the/this/who calf and (the/this/who *no) he-goat with/after water and wool scarlet and hyssop it/s/he and/both the/this/who scroll and all the/this/who a people to sprinkle
20 Y les dijo: “Esta es la sangre de la relación de pacto que Dios les ha dicho que quiere tener con ustedes”.
to say this/he/she/it the/this/who blood the/this/who covenant which to order to/with you the/this/who God
21 Del mismo modo, Moisés roció la sangre en el tabernáculo y en todo lo que se usaba para el culto.
and the/this/who tent then and all the/this/who vessel the/this/who ministry the/this/who blood similarly to sprinkle
22 Conforme a la ley ceremonial, casi todo se purificaba con sangre, y sin derramamiento de sangre, nada quedaría ritualmente limpio de la mancha del pecado.
and nearly in/on/among blood all to clean according to the/this/who law and without bloodshed no to be forgiveness
23 De modo que si las copias de lo que hay en el cielo necesitaban limpiarse de esta manera, las cosas que están en el cielo necesitaban limpiarse con mejores sacrificios.
necessity therefore/then the/this/who on the other hand example the/this/who in/on/among the/this/who heaven this/he/she/it to clean it/s/he then the/this/who heavenly greater sacrifice from/with/beside this/he/she/it
24 Porque Cristo no ha entrado al Lugar Santísimo construido por seres humanos y que es apenas un modelo del original. Él entró al cielo mismo, y ahora aparece en representación de nosotros, hablando a nuestro favor en presencia de Dios.
no for toward hand-made to enter Holy Place (the/this/who *k) Christ representation the/this/who true but toward it/s/he the/this/who heaven now to show the/this/who face the/this/who God above/for me
25 Esto no tiene como fin ofrecerse repetidas veces, como un sumo sacerdote que tiene que entrar al Lugar Santísimo después de un año, ofreciendo sangre que no es suya.
nor in order that/to often to bring to themself just as the/this/who high-priest to enter toward the/this/who Holy Place according to year in/on/among blood another’s
26 De otro modo, Cristo habría tenido que sufrir muchas veces desde la creación del mundo. Pero no fue así: fue solo una vez al final de la era presente que él vino a eliminar el pecado al sacrificarse a sí mismo. (aiōn g165)
since be necessary it/s/he often to suffer away from beginning world (now *N+kO) then once upon/to/against consummation the/this/who an age: age toward nullification (the/this/who *no) sin through/because of the/this/who sacrifice it/s/he to reveal (aiōn g165)
27 Y así como los seres humanos mueren una sola vez, y luego son juzgados,
and according to just as/how much to lay up the/this/who a human once to die with/after then this/he/she/it judgment
28 del mismo modo ocurre con Cristo. Pues al haber sido sacrificado una sola vez para quitar los pecados de muchos, vendrá otra vez, no para hacerse cargo del pecado, sino para salvar a quienes lo esperan.
thus(-ly) (and *no) the/this/who Christ once to bring to toward the/this/who much to carry up sin out from secondly without sin to appear the/this/who it/s/he to expect toward salvation

< Hebreos 9 >