< Génesis 10 >

1 Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
其地より彼アツスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 de los heveos, los araceos, los sineos,
ヒビ族アルキ族セニ族
18 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 Hadorán, Uzal, Diclá,
ハドラム、ウザル、デクラ
28 Obal, Abimael, Sabá,
オバル、アビマエル、シバ
29 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり

< Génesis 10 >