< Éxodo 37 >

1 Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
2 La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
3 Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
And he cast for it four rings of gold, in the four feet thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
4 Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
5 Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half [was] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
7 Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
8 y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.
9 Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
10 Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
And he made the table of acacia wood: two cubits [was] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11 La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
And he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.
12 Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
And he made unto it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.
13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.
14 Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
15 Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
16 Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, wherewith to pour out, of pure gold.
17 Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, were of one piece with it.
18 Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
And there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
19 Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick.
20 En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
21 En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
23 Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
And he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.
24 El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
25 Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
And he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, foursquare; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it.
26 Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.
27 Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves wherewith to bear it.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.

< Éxodo 37 >