< 2 Timoteo 2 >

1 Así que, hijo mío, sé fuerte en la gracia de Cristo Jesús.
And as for you, my son, be strengthened by the grace which is in Christ Jesus,
2 Toma todo lo que me escuchaste decir delante de muchos testigos y compártelo con personas fieles, que luego también las enseñen a otros.
and by the things which you have heard from me through many witnesses. These things encourage faithful men, who shall then be suitable to teach others also.
3 Sufre conmigo como un buen soldado de Cristo Jesús.
Labor like a good soldier of Christ Jesus.
4 Un soldado activo que no se enreda con los asuntos de la vida diaria. Uno que quiere agradar a quien lo reclutó.
No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself.
5 Del mismo modo, los atletas que compiten en los juegos no ganan un premio si no siguen las normas.
Then, too, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
6 El granjero que hace todo el trabajo duro debe ser el primero en beneficiarse de la cosecha.
The farmer who labors ought to be the first to share in the produce.
7 Considera todo lo que te digo. Y el Señor te ayudará a comprender todas estas cosas.
Understand what I am saying. For the Lord will give you understanding in all things.
8 Fija tu mente en Jesucristo, descendiente de David, que fue levantado de los muertos. Esta es mi buena noticia
Be mindful that the Lord Jesus Christ, who is the offspring of David, has risen again from the dead, according to my Gospel.
9 y estoy sufriendo en la cárcel como si fuese un criminal, pero la palabra de Dios no está en una cárcel.
I labor in this Gospel, even while chained like an evildoer. But the Word of God is not bound.
10 A pesar de todo esto, estoy dispuesto a continuar por la causa del pueblo de Dios para que puedan recibir la salvación de Cristo Jesús, que es su gloria eterna. (aiōnios g166)
I endure all things for this reason: for the sake of the elect, so that they, too, may obtain the salvation which is in Christ Jesus, with heavenly glory. (aiōnios g166)
11 Este decir es sabio: “Si morimos con él, también viviremos con él;
It is a faithful saying: that if we have died with him, we will also live with him.
12 si persistimos, también reinaremos con él; si lo negamos, él también nos negará.
If we suffer, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
13 Si somos infieles, él sigue siendo fiel, porque él no puede ser infiel consigo mismo”.
If we are unfaithful, he remains faithful: he is not able to deny himself.
14 Esas son las cosas que debes recordarle a la gente, diciéndoles ante Dios que no tengan discusiones vanas en cuanto a las palabras. Porque hacer esto solo hace daño a quien escucha.
Insist on these things, testifying before the Lord. Do not be contentious about words, for this is useful for nothing but the subversion of listeners.
15 Esfuérzate arduamente en poder presentarte ante Dios y ser aprobado por él. Sé un obrero que no tenga nada de qué avergonzarse, usando correctamente la palabra de verdad.
Be solicitous in the task of presenting yourself before God as a proven and unashamed worker who has handled the Word of Truth correctly.
16 Evita las conversaciones inútiles, pues los que hacen esto están lejos de Dios en su caminar.
But avoid profane or empty talk. For these things advance one greatly in impiety.
17 Sus enseñanzas son destructivas como la gangrena que destruye la carne que está sana. Así son Himeneo y Fileto.
And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,
18 Ellos se han desviado de la verdad al decir que la resurrección ya ocurrió, y esto ha destruido la fe de algunos.
who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
19 Pero el fundamento sólido y fiel de Dios se mantiene firme, con esta inscripción: “El Señor conoce a los que son suyos”, y “Todo el que invoque el nombre del Señor está apartado de todo mal”.
But the firm foundation of God remains standing, having this seal: the Lord knows those who are his own, and all who know the name of the Lord depart from iniquity.
20 Una casa majestuosa no solo tiene copas y tazas de oro y plata. También tiene algunas de madera y barro. Algunas son para uso especial; otras para funciones más comunes.
But, in a large house, there are not only vessels of gold and of silver, but also those of wood and of clay; and certainly some are held in honor, but others in dishonor.
21 Así que si te despojas de lo malo, serás una vasija especial, que es santa y única, útil para el Señor, lista para hacer lo bueno.
If anyone, then, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.
22 Huye de todo lo que incite tus deseos juveniles. Busca las cosas justas y rectas, busca el amor y la paz así como a los que son cristianos y verdaderos.
So then, flee from the desires of your youth, yet truly, pursue justice, faith, hope, charity, and peace, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
23 Evita las discusiones inmaduras y necias, pues tú sabes que esto solo conduce a contiendas.
But avoid foolish and undisciplined questions, for you know that these produce strife.
24 Porque el ministro del Señor no debe entrar en contiendas, sino ser amable con todos, capaz de enseñar, paciente,
For the servant of the Lord must not be contentious, but instead he must be meek toward everyone, teachable, patient,
25 mansos para corregir a los que se oponen. Porque puede ser que a esos Dios les ayude a arrepentirse y entender la verdad.
correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
26 Así podrán entrar en razón y escapar de la trampa del diablo. Porque él los ha capturado para que hagan su voluntad.
and then they may recover from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.

< 2 Timoteo 2 >