< 1 Pedro 5 >

1 Quiero animar a los ancianos que están entre ustedes. Pues yo también soy un anciano, un testigo de los sufrimientos de Cristo, y participaré de la gloria que está por venir.
Je m'adresse maintenant aux anciens qui sont parmi vous, moi qui suis ancien avec eux et témoin des souffrances de Christ, et qui ai part aussi à la gloire qui doit apparaître.
2 Cuiden del rebaño que se les ha encomendado, no porque estén obligados a vigilarlos, sino con agrado, como Dios quiere que sea. Háganlo de buena gana, sin buscar beneficio de ello.
Paissez le troupeau de Dieu, qui vous est confié, veillant sur lui, non par contrainte, mais de bon gré; non en vue d'un gain sordide, mais par dévouement;
3 No sean arrogantes, enseñoreándose de aquellos que están bajo su cuidado, sino sean un ejemplo para el rebaño.
non en maîtrisant ceux qui vous sont échus en partage, mais en vous rendant les modèles du troupeau;
4 Cuando aparezca el Pastor supremo, ustedes recibirán una corona de gloria, que nunca se dañará.
et, lorsque le souverain Pasteur paraîtra, vous remporterez la couronne immortelle de gloire.
5 Jóvenes, hagan lo que los ancianos les dicen. Sin duda deberían todos servirse unos a otros con humildad, porque “Dios aborrece a los orgullosos, pero obra en favor de los humildes”.
De même, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens, et tous revêtez les uns à l'égard des autres la livrée de l'humilité, car «Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles.»
6 Humíllense ante la mano poderosa de Dios, para que los exalte en su debido tiempo.
Humiliez-vous sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps,
7 Entreguen todas sus preocupaciones a él, porque él tiene cuidado de ustedes.
vous déchargeant sur lui de tout ce qui vous inquiète, car lui-même prend soin de vous.
8 Sean responsables, y estén vigilantes. El diablo, su enemigo, anda por ahí, como león rugiente, buscando a quién devorar.
Soyez sobres; veillez. Le diable, votre adversaire, rôde autour de vous, comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer:
9 Manténganse firmes contra él, confiando en Dios. Recuerden que sus hermanos creyentes en todo el mundo están viviendo dificultades similares.
résistez-lui par votre fermeté dans la foi, sachant que vos frères dispersés dans le monde subissent les mêmes épreuves que nous; et, après quelque temps de souffrance,
10 Pero después de que hayan sufrido un poco, el Dios de toda gracia, que los llamó a su gloria eterna en Cristo, él mismo los restaurará, los sostendrá, los fortalecerá y les dará un fundamento sólido. (aiōnios g166)
le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus-Christ à son éternelle gloire, vous rétablira, vous soutiendra, vous fortifiera et vous rendra inébranlables. (aiōnios g166)
11 El poder sea suyo, por siempre y para siempre. Amén. (aiōn g165)
A lui soient la gloire et la puissance aux siècles des siècles. Amen! (aiōn g165)
12 Esta carta se las envío con ayuda de Silvano, a quien considero como un hermano fiel. En estas pocas palabras que les he escrito, quiero animarlos y testificar que esta es la verdadera gracia de Dios. ¡Manténganse firmes en ella!
Je vous écris ces quelques mots par Silvain, que j'estime être un fidèle frère, pour vous exhorter et pour vous assurer que c'est bien à la vraie grâce de Dieu que vous êtes attachés.
13 Los creyentes de aquí, de “Babilonia”, escogidos junto a ustedes, les envían su saludo, así como Marcos, mi hijo.
L’église élue qui est à Babylone, vous salue, ainsi que Marc mon fils.
14 Salúdense unos a otros con un beso de amor. Paz a todos ustedes que están en Cristo.
Saluez-vous les uns les autres par un baiser affectueux. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Jésus-Christ!

< 1 Pedro 5 >