< Zacarías 4 >

1 Vino de nuevo el ángel que había hablado conmigo, y me despertó como a hombre a quien se despierta de su sueño.
The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
2 Y me dijo: «¿Qué es lo que ves?» Respondí: «Miré y vi un candelabro, todo de oro, y encima de él su recipiente, y sus siete tubos para las lámparas que hay en el candelabro,
He said to me, "What do you see?" I said, "I have seen, and look, a lampstand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps thereon; there are seven pipes to each of the lamps, which are on the top of it;
3 y junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente, y el otro a su izquierda».
and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it."
4 Entonces, dirigiéndome al ángel que hablaba conmigo; le pregunté: «¿Qué es esto?, señor mío».
I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"
5 Respondió el ángel que conmigo hablaba, y me dijo: «¿Tú no sabes lo que es esto?» «No, señor mío», dije yo.
Then the angel who talked with me answered me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
6 Tomó él la palabra y me dijo así: «Esta es la palabra de Yahvé a Zorobabel: No por medio de un ejército ni por la fuerza, sino por mi Espíritu, dice Yahvé de los ejércitos.
Then he answered and spoke to me, saying, "This is the word of YHWH to Zerubbabel, saying, 'Not by might, nor by power, but by my Spirit,' says YHWH of hosts.
7 ¿Qué eres tú, oh monte grande, ante Zorobabel? Serás reducido a una llanura; y él colocará la piedra de remate en medio de las aclamaciones (del pueblo): ¡Gracia, gracia sobre ella!
Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace, to it.'"
8 Y me llegó la palabra de parte de Yahvé, diciendo:
Moreover the word of YHWH came to me, saying,
9 Las manos de Zorobabel echaron los fundamentos de esta Gasa, y sus manos la acabarán; por esto conocerás que Yahvé de los ejércitos me ha enviado a vosotros.
"The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that YHWH of hosts has sent me to you.
10 Porque los que despreciaron el tiempo de los humildes (comienzos), verán gozosos la plomada en la mano de Zorobabel. Aquellos siete (ojos) son los ojos de Yahvé que recorren toda la tierra».
Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the eyes of YHWH, which run back and forth through the whole earth."
11 Yo respondí (al ángel) preguntándole: «¿Qué significan estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro?»
Then I asked him, "What are these two olive trees on the right side of the lampstand and on the left side of it?"
12 Y pregunté de nuevo y dije: «¿Qué significan las dos ramas de olivo que por medio de los dos tubos de oro vierten de sí el dorado aceite?»
I asked him the second time, "What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?"
13 Me contestó diciendo: «Pues qué, ¿no sabes tú qué son estos?» A lo cual respondí: «No, señor mío».
He answered me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
14 Entonces dijo: «Estos son los dos ungidos que están ante el Señor de toda la tierra».
Then he said, "These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth."

< Zacarías 4 >