< Salmos 92 >

1 Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 ¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< Salmos 92 >