< Salmos 69 >

1 Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David. ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of David. Save me, God; for the waters have put my life in danger.
2 Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
I sink in deep mire, where there is no place to stand; I have come into deep waters, where the floods flow over me.
3 Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
I am weary with my crying; my throat is dry; my eyes fail while I wait for my God.
4 Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
Those who hate me without a cause are more than the hairs on my head; those who would cut me off, being my enemies for wrong reasons, are mighty; what I did not steal, I have to give back.
5 Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
God, you know my foolishness, and my sins are not hidden from you.
6 No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
Let not those who hope in you be put to shame because of me, Lord Yahweh of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor because of me, God of Israel.
7 Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
For your sake I have borne rebuke; shame has covered my face.
8 He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
9 porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
For the zeal of your house has eaten me up, and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me.
10 Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
When I wept and did not eat food, they insulted me.
11 Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
When I made sackcloth my clothing, I became the object of a proverb to them.
12 Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
Those who sit in the city gate talk about me; I am a song of drunkards.
13 Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
But as for me, my prayer is to you, Yahweh, at a time that you will accept; answer me in the trustworthiness of your salvation.
14 Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
Pull me out of the mire, and do not let me sink; let me be taken away from those who hate me and rescued out of the deep waters.
15 No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Do not let the floods of water overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
16 Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
Answer me, Yahweh, for your covenant faithfulness is good; because your mercies for me are many, turn to me.
17 no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
Do not hide your face from your servant, for I am in distress; answer me quickly.
18 Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
Come to me and redeem me. Because of my enemies, ransom me.
19 Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
You know my rebuke, my shame, and my dishonor; my adversaries are all before you.
20 El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
Rebuke has broken my heart; I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; I looked for comforters, but I found none.
21 Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
They gave me poison for my food; in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
Let their table before them become a snare; when they think they are in safety, let it become a trap.
23 Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
Let their eyes be darkened so that they cannot see; and always make their loins shake.
24 Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
Pour out your indignation on them, and let the fierceness of your anger overtake them.
25 Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
Let their place be a desolation; let no one live in their tents.
26 Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
For they persecuted the one you struck down. They repeated the account of the pain of those you have wounded.
27 Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
Accuse them of having committed iniquity after iniquity; do not let them come into your righteous victory.
28 Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
Let them be blotted out of the Book of Life and not be written down along with the righteous.
29 Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
But I am poor and sorrowful; let your salvation, God, set me up on high.
30 Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
I will praise the name of God with a song and will exalt him with thanksgiving.
31 y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
That will please Yahweh better than an ox or a bull that has horns and hooves.
32 Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
The meek have seen it and are glad; you who seek after God, let your hearts live.
33 Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
For Yahweh hears the needy and does not despise his prisoners.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
35 Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
For God will save Zion and will rebuild the cities of Judah; the people will live there and have it as a possession.
36 La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.
His servants' descendants will inherit it; and those who love his name will live there.

< Salmos 69 >