< Salmos 45 >

1 Al maestro de coro. Sobre el tono de “Schoschannim” (“Las azucenas”). De los hijos de Coré. Maskil. Canto de amor. De mi corazón desbordan faustas palabras, hablo de lo que hice para el rey, mi lengua es pluma de ágil escriba.
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Eres más hermoso que los hijos de los hombres; la gracia se ha derramado en tus labios, pues Dios te ha bendecido para siempre.
You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
3 Oh poderoso, ciñe a tu flanco tu espada en tu gloria y majestad.
Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
4 Cabalga, victorioso, por la verdad y por la justicia, y tu diestra te mostrará hazañas formidables.
In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
5 Agudas son tus flechas, los pueblos caerán debajo de ti; desfallecidos caerán los enemigos del rey.
Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
6 Tu trono, oh Dios, es por los siglos y para siempre; el cetro de tu reino es vara de justicia.
Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
7 Tú amas la justicia y detestas la maldad; por esto, oh Dios, el Dios tuyo te ungió, entre todos tus semejantes, con óleo de alegría.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
8 Mirra y áloes y casia exhalan tus vestidos desde los palacios de marfil donde te alegraron.
All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Hijas de reyes vienen a tu encuentro; a tu diestra está en pie la reina, vestida de oro de Ofir.
Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y considera; aplica tu oído; olvida a tu pueblo y la casa de tu padre.
Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
11 El rey se prendará de tu hermosura; Él es tu Señor: inclínate ante Él.
In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
12 Ante ti se inclinará la hija de Tiro con dádivas, y los más ricos de la tierra solicitarán tu favor.
The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
13 Toda hermosa entra la hija del rey, vestida de tela de oro.
The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
14 Envuelta en manto multicolor es llevada al rey; detrás de ella son introducidas a ti, las vírgenes, sus amigas;
She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
15 son conducidas alegremente y, dichosas, entran en el palacio del rey.
They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
16 Tus hijos ocuparán el lugar de tus padres; los establecerás príncipes sobre toda la tierra.
In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
17 Haré tu nombre memorable de edad en edad; sí, los pueblos te ensalzarán por los siglos de los siglos.
I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.

< Salmos 45 >