< Salmos 147 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
2 Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
3 Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
He counts the stars, he gives names to all of them.
5 Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
6 Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
7 Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
8 que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
9 que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
10 Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
11 La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
12 Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
13 Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
14 Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
15 Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
16 Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
17 Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
18 Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
19 Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
20 No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!
He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.

< Salmos 147 >