< Salmos 147 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD, —For it is delightful, seemly is praise!
2 Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
3 Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
He is healing the broken in heart, —and binding up their hurts.
4 Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
Counting the number of the stars, To all of them—names, he giveth.
5 Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
6 Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
7 Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
8 que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
9 que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
10 Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
11 La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
12 Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
13 Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
14 Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
15 Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
16 Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
Who giveth snow like wool, Hoar-frost—like ashes, he scattereth:
17 Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
18 Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
19 Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
20 No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!
He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!

< Salmos 147 >