< Salmos 144 >

1 De David. Bendito sea Yahvé, mi piedra; Él adiestra mis manos para la pelea, mis dedos para la guerra;
A psalm of David. Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands for war and my fingers for battle.
2 Él es mi alcázar y mi libertador, el broquel con que me cubro; Él es quien me somete los pueblos.
You are my covenant faithfulness and my fortress, my high tower and the one who rescues me, my shield and the one in whom I take refuge, the one who subdues nations under me.
3 Yahvé ¿qué es el hombre para que de él te ocupes, el hijo de hombre para que pienses en él?
Yahweh, what is man that you take notice of him or the son of man that you think about him?
4 El hombre es semejante al soplo del viento; sus días, como sombra que pasa.
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5 Oh Yahvé, inclina tus cielos y desciende; toca los montes y humearán.
Cause the sky to sink and come down, Yahweh; touch the mountains and make them smoke.
6 Arroja tu rayo y dispérsalos, asesta tus flechas y desconciértalos.
Send flashes of lightning and scatter my enemies; shoot your arrows and drive them back in confusion.
7 Extiende tu mano desde lo alto y arrebátame sálvame de las muchas aguas, del poder de gente extranjera,
Reach out your hand from above; rescue me out of many waters, from the hand of foreigners.
8 que con la boca habla mentiras, y con la diestra jura en falso.
Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
9 Quiero cantarte, oh Dios, un cántico nuevo, con el salterio de diez cuerdas te cantaré:
I will sing a new song to you, God; on a lute of ten strings I will sing praises to you,
10 “El que da la victoria a los reyes, que salvó a David, su siervo, de la fatal espada,
who give salvation to kings, who rescued David your servant from an evil sword.
11 me ha salvado y me ha librado de la mano de gente extranjera, que con la boca habla mentiras y con la diestra jura en falso.
Rescue me and free me from the hand of foreigners. Their mouths speak lies, and their right hand is falsehood.
12 Nuestros hijos son como plantas que crecen en la flor de su edad; nuestras hijas, como columnas de ángulo, talladas para adorno de un palacio.
May our sons be like plants who grow to full size in their youth and our daughters like carved corner pillars, shapely like those of a palace.
13 Nuestros graneros están llenos, rebosantes de toda clase de frutos. Nuestras ovejas, mil veces fecundas, se multiplican a miríadas en nuestros campos;
May our storehouses be full with every kind of produce, and may our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14 nuestros bueyes son robustos. No hay brechas ni salidas en nuestros muros ni llanto en nuestras plazas.”
Then our oxen will have many young. No one will break through our walls; there will be no exile and no outcry in our streets.
15 Dichoso el pueblo que tanto tiene; dichoso el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
Blessed is the people with such blessings; happy is the people whose God is Yahweh.

< Salmos 144 >