< Salmos 144 >

1 De David. Bendito sea Yahvé, mi piedra; Él adiestra mis manos para la pelea, mis dedos para la guerra;
David’s. Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
2 Él es mi alcázar y mi libertador, el broquel con que me cubro; Él es quien me somete los pueblos.
My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverer—mine! My buckler, and he in whom I have sought refuge, —He that subdueth my people under me.
3 Yahvé ¿qué es el hombre para que de él te ocupes, el hijo de hombre para que pienses en él?
O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him, —the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
4 El hombre es semejante al soplo del viento; sus días, como sombra que pasa.
The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
5 Oh Yahvé, inclina tus cielos y desciende; toca los montes y humearán.
O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
6 Arroja tu rayo y dispérsalos, asesta tus flechas y desconciértalos.
Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
7 Extiende tu mano desde lo alto y arrebátame sálvame de las muchas aguas, del poder de gente extranjera,
Put forth thy hands from on high: —Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
8 que con la boca habla mentiras, y con la diestra jura en falso.
Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
9 Quiero cantarte, oh Dios, un cántico nuevo, con el salterio de diez cuerdas te cantaré:
O God! a new song, will I sing unto thee, —On a harp of ten strings, will I make music to thee:
10 “El que da la victoria a los reyes, que salvó a David, su siervo, de la fatal espada,
Who giveth victory unto kings—Who snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
11 me ha salvado y me ha librado de la mano de gente extranjera, que con la boca habla mentiras y con la diestra jura en falso.
Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien, —whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood: —
12 Nuestros hijos son como plantas que crecen en la flor de su edad; nuestras hijas, como columnas de ángulo, talladas para adorno de un palacio.
That, our sons, may be like plants well grown while yet young, —Our daughters, like corner pillars, —carved, in the construction of a palace:
13 Nuestros graneros están llenos, rebosantes de toda clase de frutos. Nuestras ovejas, mil veces fecundas, se multiplican a miríadas en nuestros campos;
Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousands—by myriads, in our open fields:
14 nuestros bueyes son robustos. No hay brechas ni salidas en nuestros muros ni llanto en nuestras plazas.”
Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing, —and no loud lament in our places of concourse: —
15 Dichoso el pueblo que tanto tiene; dichoso el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!

< Salmos 144 >