< Salmos 103 >

1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
[By David.] Praise YHWH, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
Praise YHWH, my soul, and do not forget all his benefits;
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
YHWH executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
YHWH is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
Like a father has compassion on his children, so YHWH has compassion on those who fear him.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
But YHWH's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
YHWH has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
Praise YHWH, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
Praise YHWH, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
Praise YHWH, all you works of his, in all places of his dominion. Praise YHWH, my soul.

< Salmos 103 >