< Proverbios 11 >

1 La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
2 Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
3 A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
5 La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
6 A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
7 Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
8 El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
9 Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
10 Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
11 Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
12 Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
13 El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
14 Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
15 Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
16 La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
17 El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
18 El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
19 Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
20 El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
21 Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
22 Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
23 Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
24 Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
25 El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
26 Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
27 Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
28 Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
29 Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
30 Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
31 Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?
Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.

< Proverbios 11 >