< Job 19 >

1 Respondió Job y dijo:
Then Job answered,
2 “¿Hasta cuándo afligiréis mi alma, y queréis majarme con palabras?
"How long will you torment me, and crush me with words?
3 Ya diez veces me habéis insultado, y no os avergonzáis de ultrajarme.
You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.
4 Aunque yo realmente haya errado, soy yo quien pago mi error.
If it is true that I have erred, my error remains with myself.
5 Si queréis alzaros contra mí, alegando en mi desfavor mi oprobio,
If indeed you will magnify yourselves against me, and plead my disgrace against me;
6 sabed que es Dios quien me oprime, y me ha envuelto en su red.
know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
7 He aquí que alzo el grito por ser oprimido, pero nadie me responde; clamo, pero no hay justicia.
"Look, I cry out 'Injustice.' but there is no justice.
8 Él ha cerrado mi camino, y no puedo pasar; ha cubierto de tinieblas mis sendas.
He has walled up my way so that I can't pass, and has set darkness in my paths.
9 Me ha despojado de mi gloria, y de mi cabeza ha quitado la corona.
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 Me ha arruinado del todo, y perezco; desarraigó, como árbol, mi esperanza.
He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.
11 Encendió contra mí su ira, y me considera como enemigo suyo.
He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.
12 Vinieron en tropel sus milicias, se abrieron camino contra mí y pusieron sitio a mi tienda.
His troops come on together, build a siege ramp against me, and camp around my tent.
13 A mis hermanos los apartó de mi lado, y mis conocidos se retiraron de mí.
"He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
14 Me dejaron mis parientes, y mis íntimos me han olvidado.
My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
15 Los que moran en mi casa, y mis criadas me tratan como extraño; pues soy un extranjero a sus ojos.
Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am a foreigner in their sight.
16 Llamo a mi siervo, y no me responde, por más que le ruegue con mi boca.
I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth.
17 Mi mujer tiene asco de mi hálito, y para los hijos de mis entrañas no soy más que hediondez.
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
18 Me desprecian hasta los niños; si intento levantarme se mofan de mí.
Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
19 Todos los que eran mis confidentes me aborrecen, y los que yo más amaba se han vuelto contra mí.
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y tan solo me queda la piel de mis dientes.
My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
21 ¡Compadeceos de mí, compadeceos de mí, a lo menos vosotros, amigos míos, pues la mano de Dios me ha herido!
"Have pity on me, have pity on me, you my friends; for the hand of God has touched me.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y ni os hartáis de mi carne?
Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 ¡Oh! que se escribiesen mis palabras y se consignaran en un libro,
"Oh that my words were now written. Oh that they were inscribed in a scroll.
24 que con punzón de hierro y con plomo se grabasen en la peña para eterna memoria!
That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever.
25 Mas yo sé que vive mi Redentor, y que al fin se alzará sobre la tierra.
But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
26 Después, en mi piel, revestido de este (mi cuerpo) veré a Dios (de nuevo) desde mi carne.
After my skin is destroyed, then in my flesh shall I see God,
27 Yo mismo le veré; le verán mis propios ojos, y no otro; por eso se consumen en mí mis entrañas.
Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
28 Vosotros diréis entonces: «¿Por qué lo hemos perseguido?» Pues quedará descubierta la justicia de mi causa.
If you say, 'How we will persecute him, because the root of the matter is found in him.'
29 Temed la espada, porque terribles son las venganzas de la espada; para que sepáis que hay un juicio.”
Be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment."

< Job 19 >