< Job 17 >

1 “Mi aliento se agota, mis días se apagan, y (me aguarda) el sepulcro.
My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
2 ¿No son mofadores los que me rodean? ¿No veo sin cesar sus provocaciones?
Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
3 (Oh Dios), sé Tú mi fiador; ¿quién podría entonces apretarme?
Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
4 Pues cerraste su corazón a la sabiduría; no permitas que se ensalcen.
For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
5 Prometen la presa a sus amigos, en tanto se consumirán los ojos de sus mismos hijos.
He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
6 Soy la fábula de las gentes, y como un hombre a quien se escupe en la cara.
But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
7 Mis ojos pierden la vista a causa de aflicción, y mis miembros todos no son más que una sombra.
Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
8 Los rectos se pasman de ello, y el inocente se alza contra el impío.
Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
9 Con todo, el justo sigue su camino, y el que tiene limpias las manos se hace cada vez más fuerte.
That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
10 Vosotros, volved todos, venid aquí, que no hallaré entre vosotros un solo sabio.
But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
11 Pasaron mis días, están desbaratados mis proyectos, los deseos de mi corazón.
My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
12 Me convierten la noche en día, y en medio de las tinieblas (dicen) que la luz está cerca.
Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
13 Por más que espere, el sepulcro es mi morada, en las tinieblas tengo mi lecho. (Sheol h7585)
If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol h7585)
14 A la fosa he dicho: «Tú eres mi padre»; y a los gusanos: «¡Mi madre y mis hermanos!»
To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
15 ¿Dónde, pues, está mi esperanza? Mi dicha, ¿quién la verá?
Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
16 Bajarán a las puertas del scheol si de veras en el polvo hay descanso.” (Sheol h7585)
With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol h7585)

< Job 17 >