< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós;
亞當生塞特;塞特生以挪士;
2 Cainán, Mahalalel, Jared;
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 Enoc, Matusalén, Lamec;
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
迦南生長子西頓,又生赫
14 como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
希未人、亞基人、西尼人、
16 al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21 Hadoram, Uzal, Dicla,
哈多蘭、烏薩、德拉、
22 Ebal, Abimael, Sabá,
以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23 Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
25 Héber, Fáleg, Reú,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
26 Serug, Nacor, Táreh.
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
27 Abram, que es el mismo que Abrahán.
他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28 Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

< 1 Crónicas 1 >