< 1 Crónicas 16 >

1 Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had set up for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
2 Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of YHWH.
3 y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of meat, and a cake of raisins.
4 Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
He appointed certain of the Levites to minister before the ark of YHWH, and to celebrate and to thank and praise YHWH, the God of Israel:
5 Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
6 Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
Then on that day David first ordained to give thanks to YHWH, by the hand of Asaph and his brothers.
8 “¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
Oh give thanks to YHWH. Call on his name. Make his deeds known among the peoples.
9 ¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
10 ¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek YHWH rejoice.
11 ¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
Seek YHWH and his strength. Seek his face forever more.
12 ¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
13 oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
you offspring of Israel his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
14 Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
He is YHWH our God. His judgments are in all the earth.
15 Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
16 el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
17 Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
18 diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
saying, "I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,"
19 Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.
20 cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
21 no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
22 “¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
"Do not touch my anointed ones. Do my prophets no harm."
23 Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
Sing to YHWH, all the earth. Display his salvation from day to day.
24 Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
25 Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
For great is YHWH, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
26 Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
For all the gods of the peoples are idols, but YHWH made the heavens.
27 gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
28 Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
Ascribe to YHWH, you relatives of the peoples, ascribe to YHWH glory and strength.
29 ¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship YHWH in holy array.
30 ¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved.
31 ¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let them say among the nations, "YHWH reigns."
32 ¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
Let the sea roar, and its fullness. Let the field exult, and all that is in it.
33 Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
Then the trees of the forest will sing for joy before YHWH, for he comes to judge the earth.
34 ¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
35 Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
Say, "Save us, God of our salvation. Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise."
36 Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
Blessed be YHWH, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And all the people said, "Amen," and praised YHWH.
37 Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
So he left there, before the ark of the covenant of YHWH, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
38 y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
39 asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tabernacle of YHWH in the high place that was at Gibeon,
40 para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
to offer burnt offerings to YHWH on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of YHWH, which he commanded to Israel;
41 Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to YHWH, because his loving kindness endures forever;
42 Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
43 Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.
All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.

< 1 Crónicas 16 >