< Sabuurradii 92 >

1 Waa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahadnaqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
A psalm. A song for the Sabbath day. How good it is to thank the Lord, to sing praises to you, Most High,
2 Iyo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
to tell of your trustworthy love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 Iyo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
to the music of a ten-stringed harp and the melody of a lyre.
4 Waayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
You've made me so happy, Lord, because of all you've done for me! I sing for joy at what you've done!
5 Rabbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
Lord, what you do is amazing; your thoughts are very profound!
6 Doqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
Only senseless people and fools don't know and understand this:
7 Kuwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
even though the wicked grow up quickly like grass, and even though people who do evil flourish, they will be destroyed forever!
8 Laakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
But you, Lord, rule on high forever.
9 Waayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
10 Laakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
But you have made me as powerful as a wild bull; you have anointed me with the best olive oil.
11 Indhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.
12 Kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
Those who live right flourish like a palm tree; they grow tall like a cedar tree in Lebanon.
13 Kuwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
They are planted in the house of the Lord; they thrive in the courts of our God.
14 Oo weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,
Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
15 Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”

< Sabuurradii 92 >