< Nexemyaah 7 >

1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Der Kinder Parhos waren 2172;
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
der Kinder Pachat-Moabs,
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
der Kinder Elams: 1254;
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
der Kinder Sattus: 854;
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
der Kinder Sakkais: 760;
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
der Kinder Binnuis: 648;
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
der Kinder Bebais: 628;
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
der Kinder Asgads: 2322;
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
der Kinder Adonikams: 667;
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
der Kinder Bigvais: 2067;
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
der Kinder Hasums: 328;
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
der Kinder Bezais: 324;
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
der Kinder Hariphs: 112;
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
der Kinder Gibeons: 95;
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
der Männer von Anatot: 128;
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
der Männer von Beth-Asmavet: 42;
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
der Männer von Kirjat-Jearim,
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Kephira und Beerot: 743;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
der Männer von Rama und Gaba: 621;
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
der Männer von Michmas: 122;
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
der Männer von Bethel und Ai: 123;
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
der Männer des andern Nebo: 52;
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
der Kinder des andern Elam: 1254;
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
der Kinder Harims: 320;
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
der Kinder Jerichos: 345;
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
der Kinder Senaas: 3930.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
der Kinder Immers: 1052;
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
der Kinder Pashurs: 1247;
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
der Kinder Harims: 1017.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.

< Nexemyaah 7 >