< Cesraa 2 >

1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
les enfants de Yora: cent douze;
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
les enfants de Netofa: cinquante-six;
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
29 reer Nebona laba iyo konton,
les enfants de Nebo: cinquante-deux;
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
les enfants de Magbich cent cinquante-six;
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
les enfants de Harîm: trois cent vingt;
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.

< Cesraa 2 >