< Taariikhdii Kowaad 8 >

1 Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< Taariikhdii Kowaad 8 >