< Filemonu 1 >

1 Pavel jetnik Kristusa Jezusa in Timotej brat, Filemonu ljubljenemu in sodelalcu našemu,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
2 In Afiji ljubljeni in Arhipu sovojaku našemu in občini v hiši tvoji:
and to Apphia our sister, to Archippus, our fellow soldier, and to the church in your house:
3 Milost vam in mir od Boga očeta našega in Gospoda Jezusa Kristusa!
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 Zahvaljujem se Bogu svojemu, vedno spominjajoč se tebe v molitvah svojih,
I thank my God always, making mention of you in my prayers,
5 Ker slišim o ljubezni tvoji in veri, katero imaš do Gospoda Jezusa in do vseh svetih,
hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
6 Da vkupnost vere tvoje krepka postane v spoznanji vsega dobrega, katero je v vas za Kristusa Jezusa.
that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in you in Christ.
7 Kajti veliko radost imamo in tolažbo zaradi ljubezni tvoje, ker so osrčja svetih poživila se po tebi, brat.
For I have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
8 Zato, dasí imam veliko zaupanje v Kristusu ukazati ti, kar je spodobno,
Therefore, though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
9 Prosim te raji zaradi ljubezni, tak, kakoršen Pavel stari, sedaj pa tudi jetnik Jezusa Kristusa;
yet on the basis of love I rather appeal, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Christ Jesus.
10 Prosim te za dete svoje, katéro sem rodil v sponah svojih, Onezima,
I appeal to you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
11 Tebi nekdaj nekoristnega, sedaj pa tebi in meni koristnega, katerega sem nazaj poslal;
who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
12 Ti pa ga, to je osrčje moje, sprejmi!
I am sending back to you, him who is my very heart,
13 Jaz bi ga bil rad ohranil pri sebi, da bi mi na mesti tebe služil v sponah evangelja;
whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
14 A brez mnenja tvojega nisem hotel nič storiti, da dobrota tvoja ne bode kakor po sili, nego prostovoljna.
But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
15 Kajti lahko da je bil zato nekaj časa ločen od tebe, da bi ga imel vekomaj; (aiōnios g166)
For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever, (aiōnios g166)
16 Ne več za hlapca, nego nad hlapca, brata ljubljenega, sosebno meni, kolikanj bolj pa tebi, v mesu in v Gospodu.
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
17 Ako imaš torej mene za tovariša, sprejmi ga kakor mene.
If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
18 Če ti je pa kaj žalega storil ali je dolžan, tisto meni vštej;
But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.
19 Jaz Pavel pišem sè svojo roko, jaz bodem plačal; da ti ne rečem, da si mi tudi še samega sebe dolžán.
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
20 Dà, brat, da bi jaz imel korist od tebe v Gospodu! Poživi osrčje moje v Gospodu!
Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
21 Zaupajoč v pokorščino tvojo pišem ti, vedoč, da bodeš še več storil nego pravim.
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
22 Zraven pa pripravi mi tudi prenočišče. Kajti upam, da vam bodem podarjen po molitvah vaših.
Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
23 Pozdravljajo vas Epafra, sojetnik moj v Kristusu Jezusu,
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
24 Mark, Aristarh, Dema, Luka, sodelalci moji.
as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
25 Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z duhom vašim! Amen. Filomenu pisano iz Rima po Onezimu hišniku.
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

< Filemonu 1 >