< Kološanom 3 >

1 Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
Отож, коли ви воскре́сли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій прави́ці.
2 V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
Ду́майте про те, що вгорі, а не про те, що на землі.
3 Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
Бож ви вмерли, а життя ваше сховане в Бозі з Христом.
4 Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
Коли з'я́виться Христос, наше життя, тоді з'явитеся з Ним у славі і ви.
5 Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
Отож, умертвіть ваші земні члени: розпусту, не́чисть, при́страсть, лиху пожадли́вість та заже́рливість, що вона ідолослу́ження,
6 Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
бо гнів Божий приходить за них на неслухня́них.
7 Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
І ви поміж ними ходили колись, як жили поміж ними.
8 Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
Тепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу́, богозневагу, безсоромні слова́ з ваших уст.
9 Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
Не кажіть неправди один на о́дного, якщо скинули з себе люди́ну старода́вню з її вчинками,
10 In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
та зодягнулися в нову́, що відновлюється для пізна́ння за образом Створителя її,
11 Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
де нема ані ге́ллена, ані юдея, обрі́зання та необрі́зання, ва́рвара, ски́та, раба, вільного, — але все та в усьому Христос!
12 Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
Отож, зодягніться, як Божі вибра́нці, святі та улю́блені, у щире милосердя, добротли́вість, покору, ла́гідність, довготерпіння.
13 Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
Терпіть один о́дного, і прощайте собі, коли б мав хто на ко́го оска́рження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви!
14 Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
А над усім тим — зодягніться в любов, що вона — союз доскона́лости!
15 In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одно́му тілі. І вдячними будьте!
16 Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
Слово Христове нехай пробуває в вас рясно, у всякій премудрості. Навчайте та напоумля́йте самих себе! Вдячно співайте у ваших серцях Господе́ві псалми́, гі́мни, духовні пісні́!
17 In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
І все, що тільки робите словом чи ділом, — усе робіть у Ім'я́ Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові й Отцеві.
18 Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
Дружи́ни, — слухайтеся чоловіків своїх, як лицює то в Господі!
19 Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
Чоловіки, — любіть дружи́н своїх, і не будьте суво́рі до них!
20 Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
Діти, — будьте слухня́ні в усьому батька́м, бо це Господе́ві приємне!
21 Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
Батьки́, — не драту́йте дітей своїх, щоб на дусі не впали вони!
22 Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
Раби, — слухайтеся в усьому тілесних панів, і не працюйте тільки про лю́дське око, немов підле́щуючись, але в простоті серця, боячи́ся Бога!
23 In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господе́ві, а не лю́дям!
24 Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
Знайте, що від Господа при́ймете в нагороду спа́дщину, бо служите ви Господе́ві Христові.
25 Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.
А хто кривдить, той одержить за свою кривду. Бо не дивиться Бог на осо́бу!

< Kološanom 3 >