< Kološanom 3 >

1 Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
Om I alltså ären uppståndna med Kristus, så söken det som är därovan, där varest Kristus är och sitter på Guds högra sida.
2 V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
Ja, haven edert sinne vänt till det som är därovan, icke till det som är på jorden.
3 Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
Ty I haven dött, och edert liv är fördolt med Kristus i Gud.
4 Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
När Kristus, han som är vårt liv, bliver uppenbarad, då skolen ock I med honom bliva uppenbarade i härlighet.
5 Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
Så döden nu edra lemmar, som höra jorden till: otukt, orenhet, lusta, ond begärelse, så ock girigheten, som ju är avgudadyrkan;
6 Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
ty för sådant kommer Guds vrede.
7 Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
I de synderna vandraden också I förut, då I ännu haden edert liv i dem.
8 Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
Men nu skolen också I lägga bort alltsammans; vrede, häftighet, ondska, smädelse och skamligt tal ur eder mun;
9 Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
I skolen icke ljuga på varandra. I haven ju avklätt eder den gamla människan med hennes gärningar
10 In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
och iklätt eder den nya, den som förnyas till sann kunskap och så bliver en avbild av honom som har skapat henne.
11 Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
Och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, Kristus är allt och i alla.
12 Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
Så kläden eder nu såsom Guds utvalda, hans heliga och älskade, i hjärtlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmod, tålamod.
13 Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
Och haven fördrag med varandra och förlåten varandra, om någon har något att förebrå en annan. Såsom Herren har förlåtit eder, så skolen ock I förlåta.
14 Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
Men över allt detta skolen I ikläda eder kärleken, ty den är fullkomlighetens sammanhållande band.
15 In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma.
16 Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
Låten Kristi ord rikligen bo ibland eder; undervisen och förmanen varandra i all vishet, med psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen med tacksägelse till Guds ära i edra hjärtan.
17 In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom.
18 Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
I hustrur, underordnen eder edra män, såsom tillbörligt är i Herren.
19 Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
I män, älsken edra hustrur och varen icke bittra mot dem.
20 Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
I barn, varen edra föräldrar lydiga i allt, ty detta är välbehagligt i Herren.
21 Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
I fäder, reten icke edra barn, på det att de icke må bliva klenmodiga.
22 Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
I tjänare, varen i allt edra jordiska herrar lydiga, icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan av uppriktigt hjärta, i Herrens fruktan.
23 In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor.
24 Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus.
25 Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.
Den som gör orätt, han skall få igen den orätt han har gjort, utan anseende till personen.

< Kološanom 3 >