< Kološanom 3 >

1 Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
If then God has raised you with Christ, seek the things above, where Christ is sitting at the right hand of God.
2 V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
Think about the things above, not about the things on earth.
3 Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
4 Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
When Christ appears, who is your life, then you will also appear with him in glory.
5 Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
Put to death, then, the members that are on earth—sexual immorality, uncleanness, passion, evil desire, and greed, which is idolatry.
6 Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
It is for these things that the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
7 Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
It is in these things that you also once walked when you lived in them.
8 Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
But now you must get rid of all these things—wrath, anger, evil intentions, insults, and obscene speech from your mouth.
9 Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
Do not lie to one another, since you have taken off the old man with its practices,
10 In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
and you have put on the new man that is being made new in knowledge according to the image of the one who created it.
11 Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
This is where there is no Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman, but Christ is all, and is in all.
12 Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
Therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, put on a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience.
13 Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
Bear with one another. Be gracious to each other. If someone has a complaint against someone else, forgive in the same way that the Lord has forgiven you.
14 Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
Above all these things, have love, which is the bond of perfection.
15 In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
Let the peace of Christ rule in your hearts. It was for this peace that you were called in one body. And be thankful.
16 Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
Let the word of Christ live in you richly. With all wisdom teach and admonish one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing with thankfulness in your hearts to God.
17 In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through him.
18 Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
Wives, submit to your husbands, as it is appropriate in the Lord.
19 Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
Husbands, love your wives, and do not be bitter against them.
20 Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
Children, obey your parents in all things, for this is pleasing in the Lord.
21 Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
Fathers, do not provoke your children, so that they will not be discouraged.
22 Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
Slaves, obey your masters according to the flesh in all things, not with eyeservice as people pleasers, but with a sincere heart. Fear the Lord.
23 In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
Whatever you do, work from the soul as to the Lord and not as to people.
24 Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
You know that you will receive from the Lord the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
25 Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.
For anyone who does unrighteousness will receive the penalty for the unrighteousness that he did, and there is no favoritism.

< Kološanom 3 >