< Kološanom 3 >

1 Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
2 V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
Set your affection on things above, not on things on the earth.
3 Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4 Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
5 Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
6 Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
For which things’ sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
7 Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
8 Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9 Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
10 In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11 Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
12 Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
13 Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
14 Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
15 In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16 Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
17 In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
19 Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
21 Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
22 Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
23 In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
24 Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
25 Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

< Kološanom 3 >