< Kološanom 3 >

1 Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
If then you have a new life with Christ, give your attention to the things of heaven, where Christ is seated at the right hand of God.
2 V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
Keep your mind on the higher things, not on the things of earth.
3 Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
For your life on earth is done, and you have a secret life with Christ in God.
4 Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
At the coming of Christ who is our life, you will be seen with him in glory.
5 Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
Then put to death your bodies which are of the earth; wrong use of the flesh, unclean things, passion, evil desires and envy, which is the worship of strange gods;
6 Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
Because of which the wrath of God comes on those who go against his orders;
7 Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
Among whom you were living in the past, when you did such things.
8 Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
But now it is right for you to put away all these things; wrath, passion, bad feeling, curses, unclean talk;
9 Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
Do not make false statements to one another; because you have put away the old man with all his doings,
10 In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
And have put on the new man, which has become new in knowledge after the image of his maker;
11 Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
Where there is no Greek or Jew, no one with circumcision or without circumcision, no division between nations, no servant or free man: but Christ is all and in all.
12 Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
As saints of God, then, holy and dearly loved, let your behaviour be marked by pity and mercy, kind feeling, a low opinion of yourselves, gentle ways, and a power of undergoing all things;
13 Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
Being gentle to one another and having forgiveness for one another, if anyone has done wrong to his brother, even as the Lord had forgiveness for you:
14 Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
And more than all, have love; the only way in which you may be completely joined together.
15 In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
And let the peace of Christ be ruling in your hearts, as it was the purpose of God for you to be one body; and give praise to God at all times.
16 Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
Let the word of Christ be in you in all wealth of wisdom; teaching and helping one another with songs of praise and holy words, making melody to God with grace in your hearts.
17 In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
And whatever you do, in word or in act, do all in the name of the Lord Jesus, giving praise to God the Father through him.
18 Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
Wives, be under the authority of your husbands, as is right in the Lord.
19 Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
Husbands, have love for your wives, and be not bitter against them.
20 Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
Children, do the orders of your fathers and mothers in all things, for this is pleasing to the Lord.
21 Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
Fathers, do not be hard on your children, so that their spirit may not be broken.
22 Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
Servants, in all things do the orders of your natural masters; not only when their eyes are on you, as pleasers of men, but with all your heart, fearing the Lord:
23 In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
Whatever you do, do it readily, as to the Lord and not to men;
24 Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
Being certain that the Lord will give you the reward of the heritage: for you are the servants of the Lord Christ.
25 Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.
For the wrongdoer will have punishment for the wrong he has done, without respect for any man's position.

< Kološanom 3 >