< Kološanom 3 >

1 Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
Nangho Christa toh hingkhoma nahiuleh, Pathen jetlam'a touva Christa umna chunglam chu veuvin.
2 V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
Nanghon leiset thil ho geljo louvin, chunglam thilho geljo uvin.
3 Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
Ajeh chu nangho hiche hinkhoa dia athia nahi tauvin, nahinnau atahbeh chu Pathen a Christa toh kisela ahi.
4 Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
I-hinnau Christa ahung kilah phatteng nangho jong Amatoh loupia kilangkhom ding nahiuve.
5 Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
Hiti ahijeh chun, leiset chunga natibah chengu: jon lungput, thenlouna, huh lungput, lungdihlou ken, chule kiloset hichehohi milim houna ahin, abonchan thisah sohkeiyun.
6 Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
Hiche chonsetna ho jeh hin thua nunglouho chungah Pathen lunghanna chun alhun khumjin ahi.
7 Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
Hicheho hi vannoiya dinga nanahinlai uva chu anaboljia nahiuve.
8 Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
Hinlah tuhin: lunghan, lungsat miduhabol, Pathen taitom, thuthanghoi seina kam, hichengho hi pailhauvin.
9 Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
Khatle khat jouvin kiheh hih un, ajeh chu nanghon milui hinkho le anatoh chu napaiyu ahitai.
10 In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
Nanghon nasempau nahet nau lungthim chu panun chule mithah chu kivonun chule Ama tobang hiuvin.
11 Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
Hiche hinkhothah a hin hi Juda mi nahiha, chidang namdang nahim? Cheptanmi nahiha, cheptanlou nahim? Lekha helou akhangtou loulai soh chu nahiha, ongthol nahim? Christa chu eiho dinga ima jousea ininglhinnau ahitai.
12 Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
Hiche jeh chun Pathen lhenchom mithengte deiumtah angailut namthenga lhendoh nahitah jeh uvin–mikhotona lunggel, mihepi, kineosah, nunnemna lungthim, thohhatna in kivonun.
13 Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
Khatle khat kidemdaito cheh un, kingaidam tona neiyun, akina khattou auma ahijongleh Christa chun nangaidam banguvin nanghon jong ngaidam'un.
14 Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
Hicheng jouse chunga hin ngailutna chu kivonun, hichu kikankhomna phachamkim pen ahi.
15 In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
Chule Pathena cham lungmon chu nalunguva vaihomsah un, hichea dinga chu nangho jong tipum khat'a chamlen dinga kou nahiuvin chule thangvah jingun.
16 Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
Christa thu chu chihna jouse tothon nasung uva cheng dimset hen; khat le khat tumgingtoh tholan houlan, chule lhagaolan kihilun chule kitilkhou touvin, nalung gil un Pakai choi-atnan lasauvin.
17 In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
Chule thua hihen, natoh a hita jongleh, nabol jouseu chu Pakai Yeshua minin bolun lang, Ama jal'in Pa le Pathen chu thangvah un.
18 Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
Ji numeiho, Pakai mitmua dih ahina jal in najipa teu thunoiya kipelut un.
19 Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
Pateho, najinu teu ngailu uvin chule amaho chunga lunghimona neihih un.
20 Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
Chateho, imalam jousea nanule napateu sei thun nungun, hichu Pakai lunglhainapen ahi.
21 Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
Pateho, nachateu chu sulungphamo hih un, lunglhahnan neiget uvinte.
22 Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
Sohteho, tahsalam hina dungjuiyin napakai teu seithua nungun, mihem lunglhaisahna a mitmu soh hilouvin, Pathen ging hinan lungdihpun umun.
23 In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
Chule ipi hileh nabol'u chu Pakaiya lunggilin bolun, mitmu soh hilouvin Pakai jal abol hiuvin.
24 Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
Pakaiya goulo ding tohman nachan dingu ahi chu heuvin: ajeh chu nangho Pakai Christa kinbol nahiu ahi.
25 Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.
Ahin thilse bola chu nahileh nathilse bol chu nakimu ding ahi. Hichea hin maipha vetna aumpoi.

< Kološanom 3 >