< Psalmi 145 >

1 Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Psalmi 145 >