< Psalmi 115 >

1 Ne nam, oh Gospod, ne nam, temveč daj slavo svojemu imenu zaradi svojega usmiljenja in zaradi svoje resnice.
हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
2 Zakaj bi pogani govorili: »Kje je sedaj njihov Bog?«
क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
3 Toda naš Bog je v nebesih; storil je, karkoli mu ugaja.
हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
4 Njihovi maliki so srebro in zlato, delo človeških rok.
उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
5 Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
6 imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne duhajo,
उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
7 imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo niti ne govorijo skozi svoje grlo.
पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
8 Tisti, ki jih delajo, so jim podobni, tako je vsak, kdor zaupa vanje.
उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
9 Oh Izrael, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
10 Oh hiša Aronova, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
11 Vi, ki se bojite Gospoda, zaupajte v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
12 Gospod se nas zaveda; on nas bo blagoslovil, blagoslovil bo Izraelovo hišo, blagoslovil bo Aronovo hišo.
ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
13 Blagoslovil bo tiste, ki se bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
14 Gospod vas bo bolj in bolj povečeval, vas in vaše otroke.
ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
15 Vi ste blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo.
तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
16 Nebesa, celó nebesa so Gospodova, toda zemljo je dal človeškim otrokom.
आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
17 Mrtvi ne hvalijo Gospoda niti kdorkoli, ki gre dol v tišino.
मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
18 Toda mi bomo blagoslavljali Gospoda od tega časa dalje in na vékomaj. Hvalíte Gospoda.
लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।

< Psalmi 115 >