< Psalmi 109 >

1 Ne molči, oh Bog moje hvale,
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Boże mojej chwały, nie milcz;
2 kajti usta zlobnih in usta varljivcev so odprta proti meni; zoper mene so govorili z lažnivim jezikom.
Bo otworzyły się przeciwko mnie usta niegodziwego i usta podstępnego; mówili przeciwko mnie językiem kłamliwym;
3 Obkrožili so me tudi z besedami sovraštva in brez razloga so se borili zoper mene.
Otoczyli mnie słowami nienawiści i walczą przeciwko mnie bez przyczyny.
4 Zaradi moje ljubezni so moji nasprotniki, toda sebe izročam molitvi.
Sprzeciwiają mi się w zamian za moją miłość, choć ja się [za nich] modliłem.
5 Nagradili so me [z] zlom za dobro in sovražijo me zaradi moje ljubezni.
Odpłacają mi złem za dobro i nienawiścią za moją miłość.
6 Nad njim postavi zlobnega človeka in naj Satan stoji na njegovi desnici.
Postaw nad nim niegodziwego, a szatan niech stoi po jego prawicy.
7 Ko bo sojen, naj bo obsojen in njegova molitev naj postane greh.
Gdy stanie przed sądem, niech wyjdzie potępiony, a jego modlitwa niech zamieni się w grzech.
8 Njegovih dni naj bo malo; in drug naj prevzame njegovo službo.
Niech jego dni będą krótkie, a jego urząd niech przejmie inny.
9 Naj bodo njegovi otroci brez očeta in njegova žena vdova.
Niech jego dzieci będą sierotami, a jego żona wdową.
10 Naj bodo njegovi otroci nenehno potepuhi in [naj] beračijo. Svoj kruh naj iščejo tudi izven svojih zapuščenih krajev.
Niech jego dzieci będą tułaczami i żebrzą, niech żebrzą [z dala] od swoich opustoszałych miejsc.
11 Naj izsiljevalec zgrabi vse, kar ima in tujci naj oplenijo njegov trud.
Niech lichwiarz przejmie wszystko, co ma, a obcy niech rozgrabią [owoc] jego pracy.
12 Naj ne bo nikogar, da mu nakloni usmiljenje; niti naj ne bo nikogar, da podpre njegove osirotele otroke.
Niech nie będzie nikogo, kto by mu okazał miłosierdzie; niech nie będzie nikogo, kto by się zlitował nad jego sierotami.
13 Njegovo potomstvo naj bo iztrebljeno, in v naslednjem rodu naj bo njihovo ime izbrisano.
Niech jego potomkowie zostaną wykorzenieni, niech ich imię zginie w drugim pokoleniu.
14 Naj krivičnost njegovih očetov ne bo pozabljena pri Gospodu in greh njegove matere naj ne bo izbrisan.
Niech PAN pamięta nieprawość jego przodków, a grzech jego matki niech nie będzie zgładzony.
15 Naj bodo nenehno pred Gospodom, da bi spomin nanje lahko odrezal z zemlje.
Niech będą zawsze przed PANEM, aż wykorzeni z ziemi pamięć o nich;
16 Zato ker se ni spomnil, da pokaže usmiljenje, temveč je preganjal ubogega in pomoči potrebnega moža, da mogoče celó ubije potrtega v srcu.
Dlatego że nie pamiętał, by okazać miłosierdzie, ale prześladował człowieka nędznego i ubogiego, a strapionego w sercu chciał zabić.
17 Kakor je ljubil prekletstvo, tako naj le-to pride nadenj. Kakor se ni razveseljeval v blagoslavljanju, tako naj bo le-to daleč od njega.
Skoro umiłował przekleństwo, niech na niego spadnie; [skoro] nie chciał błogosławieństwa, niech się od niego oddali.
18 Kakor se je oblačil s prekletstvom, podobno kakor s svojo obleko, tako naj le-to pride v njegovo notranjost kakor voda in kakor olje v njegove kosti.
Ubierał się w przekleństwo jak w szatę, więc niech wejdzie jak woda do jego wnętrzności i jak oliwa do jego kości.
19 Naj bo to kakor obleka, ki ga pokriva in namesto pasu, s katerim je nenehno opasan.
Niech mu będzie jak płaszcz, który go okrywa, i jak pas, który go zawsze opasuje.
20 Naj bo to nagrada mojim nasprotnikom od Gospoda in tistim, ki govorijo zlo zoper mojo dušo.
Taka niech będzie zapłata od PANA dla moich przeciwników i tych, którzy źle mówią przeciwko mojej duszy.
21 Toda ti delaj zame, oh Bog, Gospod, zaradi svojega imena; osvobodi me, ker je tvoje usmiljenje dobro.
Ale ty, BOŻE, Panie, ujmij się za mną przez wzgląd na twoje imię; ocal mnie, bo wielkie jest twoje miłosierdzie.
22 Kajti jaz sem ubog in pomoči potreben in moje srce je ranjeno znotraj mene.
[Jestem] bowiem ubogi i nędzny, a moje serce we mnie jest zranione.
23 Odhajal sem kakor senca, ko se ta zmanjšuje; kakor leteča kobilica sem premetavan sem ter tja.
Niknę jak cień, który się chyli, strząsają mnie jak szarańczę.
24 Moja kolena so šibka zaradi posta in mojemu mesu manjka mastnosti.
Moje kolana słabną od postu, a moje ciało wychudło bez tłuszczu.
25 Postal sem jim tudi graja; ko so pogledali name, so stresali svoje glave.
Stałem się też dla nich pośmiewiskiem; [gdy] mnie widzą, kiwają głowami.
26 Pomagaj mi, oh Gospod, moj Bog, oh reši me glede na svoje usmiljenje,
Wspomóż mnie, PANIE, mój Boże; wybaw mnie według swego miłosierdzia;
27 da bodo lahko vedeli, da je to tvoja roka, da si ti, Gospod, to storil.
Aby mogli poznać, że to twoja ręka; że ty, PANIE, to uczyniłeś.
28 Naj preklinjajo, toda ti blagoslavljaj. Ko vstanejo, naj bodo osramočeni, toda tvoj služabnik naj se veseli.
Niech oni przeklinają, ale ty błogosław; [gdy] powstają, niech będą zawstydzeni, a twój sługa niech się weseli.
29 Naj bodo moji nasprotniki oblečeni s sramoto in naj se kakor z ogrinjalom pokrijejo s svojo lastno zmedenostjo.
Niech moi przeciwnicy okryją się hańbą i niech się okryją własnym wstydem jak płaszczem.
30 S svojimi usti bom silno hvalil Gospoda; da, hvalil ga bom med množico.
Będę wielce wysławiał PANA swymi ustami i pośród tłumu będę go chwalić;
31 Kajti stal bo ob desnici ubogega, da ga reši pred tistimi, ki obsojajo njegovo dušo.
Bo staje po prawicy nędznego, aby go wybawić od tych, którzy osądzają jego duszę.

< Psalmi 109 >