< Pregovori 27 >

1 Ne bahaj se z naslednjim dnem; kajti ne veš, kakšen dan se lahko rodi.
Nie chlub się dniem jutrzejszym, bo nie wiesz, co dzień przyniesie.
2 Naj te hvali drug človek in ne tvoja lastna usta, tujec in ne tvoje lastne ustnice.
Niech inny cię chwali, a nie twoje usta; ktoś obcy, a nie twoje wargi.
3 Kamen je težak in pesek ima težo, toda bedakov bes je težji kakor oba skupaj.
Ciężki jest kamień i piasek waży, ale gniew głupca cięższy od obu.
4 Bes je krut in jeza je nezaslišana, toda kdo je zmožen obstati pred zavistjo?
Okrutny jest gniew i straszliwa zapalczywość, lecz któż się ostoi przed zazdrością?
5 Odprto oštevanje je boljše kakor skrita ljubezen.
Lepsza jest jawna nagana niż skryta miłość.
6 Zveste so rane od prijatelja, toda poljubi sovražnika so varljivi.
Rany przyjaciela [są] wierne, ale pocałunki wroga [są] zwodnicze.
7 Siti duši se satovje gabi, toda lačni duši je vsaka grenka stvar sladka.
Dusza nasycona podepcze plaster miodu, a dla głodnej duszy wszystko, co gorzkie, jest słodkie.
8 Kakor ptica, ki se oddaljuje od svojega gnezda, tako je človek, ki se oddaljuje od svojega kraja.
Jak ptak odlatuje od swego gniazda, tak człowiek odchodzi od swego miejsca.
9 Mazilo in dišava razveseljujeta srce, tako počne sladkost človekovega prijatelja s srčnim nasvetom.
Maść i kadzidło radują serce, tak słodycz przyjaciela dzięki radzie od serca.
10 Svojega lastnega prijatelja in prijatelja svojega očeta ne zapusti niti na dan svoje katastrofe ne pojdi v hišo svojega brata, kajti boljši je sosed, ki je blizu, kakor brat daleč proč.
Nie opuszczaj swego przyjaciela ani przyjaciela twego ojca, a w dniu twego nieszczęścia nie wchodź do domu twego brata, bo lepszy [jest] sąsiad bliski niż brat daleki.
11 Moj sin, bodi moder in razveseli moje srce, da lahko odgovorim tistemu, ki me graja.
Bądź mądrym, synu mój, rozwesel moje serce, abym mógł odpowiedzieć temu, który mi urąga.
12 Razsoden človek sluti zlo in se skrije, toda naivneži gredo dalje in so kaznovani.
Roztropny dostrzega zło i ukrywa się, a prości idą dalej i ponoszą karę.
13 Vzemi obleko tistega, ki je pôrok za tujca in vzemi njegovo jamstvo za tujo žensko.
Zabierz szatę temu, kto [ręczył za] obcego, i od tego, który ręczył za cudzą kobietę, weź zastaw.
14 Kdor z močnim glasom blagoslavlja svojega prijatelja, vzdigujoč ga zgodaj zjutraj, se mu bo to štelo [v] prekletstvo.
Kto wczesnym rankiem błogosławi swemu przyjacielowi donośnym głosem, temu będzie to poczytane za przekleństwo.
15 Nenehno kapljanje na zelo deževen dan in prepirljiva ženska sta si podobna.
Nieustające kapanie w dniu rzęsistego deszczu i kłótliwa żona są sobie podobne;
16 Kdorkoli jo skriva, skriva veter in mazilo svoje desnice, ki izdaja samo sebe.
Kto ją ukrywa, ukrywa wiatr i w prawej ręce [wonny] olejek, który sam siebie wydaje.
17 Železo ostri železo; tako človek ostri obličje svojega prijatelja.
Żelazo ostrzy się żelazem, tak człowiek zaostrza oblicze swego przyjaciela.
18 Kdorkoli varuje figovo drevo, bo jedel njegov sad, tako bo spoštovan, kdor čaka na svojega gospodarja.
Kto strzeże drzewa figowego, spożyje jego owoc; tak kto posługuje swemu panu, dozna czci.
19 Kakor v vodi obraz odzdravlja obrazu, tako srce človeka k človeku.
Jak w wodzie odbija się twarz, tak w sercu człowieka – człowiek.
20 Pekel in uničenje nikdar nista polna, tako človekove oči nikoli niso nasičene. (Sheol h7585)
Piekło i zatracenie są nienasycone, tak oczy człowieka są niesyte. (Sheol h7585)
21 Kakor je talilni lonec za srebro in talilna peč za zlato, tak je človek do svoje hvale.
Czym dla srebra jest tygiel, a dla złota piec, tym dla człowieka pochwała.
22 Čeprav bi bedaka s tolkačem stolkel v stopi med pšenico, vendarle njegova nespametnost ne bo odšla od njega.
Choćbyś zmiażdżył głupca w moździerzu tłuczkiem razem z ziarnami, nie opuści go głupota.
23 Bodi marljiv, da spoznaš stanje svojih tropov in dobro glej k svojim čredam.
Doglądaj pilnie swego dobytku [i] troszcz się o [swe] stada.
24 Kajti bogastva niso na veke in mar se krona prenaša vsakemu rodu?
Bo bogactwo nie [trwa] na wieki ani korona przez wszystkie pokolenia.
25 Seno je odneseno, prikaže se nežna trava in gorska zelišča se zberejo.
Trawa wyrasta, pojawia się zieleń, z gór zioła zbierają.
26 Jagnjeta so za tvoje oblačilo in kozli so nagrada polja.
Owce są na twoje szaty, a kozły [są] zapłatą za pole.
27 Imel boš dovolj kozjega mleka za svojo hrano, za hrano svoje družine in za vzdrževanje svojih dekel.
I dosyć mleka koziego na pokarm dla ciebie, na wyżywienie twego domu i na utrzymanie twoich służebnic.

< Pregovori 27 >