< Jozue 12 >

1 Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
2 amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
3 in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
4 Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
5 in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
6 Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
7 Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
8 po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
9 Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
10 kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
11 kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
12 kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
13 kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
14 kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
15 kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
16 kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
17 kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
18 kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
19 kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
20 kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
21 kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
22 kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
23 kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
24 kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.
एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।

< Jozue 12 >