< Job 23 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
Then Job answered,
2 »Celó do danes je moja pritožba grenka, moj udarec je težji kakor moje stokanje.
“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 Oh, da bi vedel, kje ga lahko najdem! Da bi lahko prišel celó k njegovemu sedežu!
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4 Svojo zadevo bi razporedil pred njim in svoja usta zapolnil z argumenti.
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 Poznal bi besede, ki bi mi jih odgovoril in razumel kaj bi mi rekel.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 Mar bo navajal dokaze zoper mene s svojo veliko močjo? Ne, temveč bi vame položil moč.
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Tam se lahko pravični prereka z njim; tako bi bil na veke osvobojen pred svojim sodnikom.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 Glej, grem naprej, toda ni ga tam; in nazaj, toda ne morem ga zaznati.
“If I go east, he is not there. If I go west, I can’t find him.
9 Na levico, kjer dela, toda ne morem ga gledati. Skrije se na desnici, da ga ne morem videti.
He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
10 Toda pozna pot, ki se je držim. Ko me preizkuša, bom izšel kakor zlato.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold.
11 Moje stopalo se je držalo njegovih korakov, njegove poti sem se držal in nisem skrenil.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
12 Niti nisem odstopil od zapovedi njegovih ustnic. Besede iz njegovih ust sem cenil bolj kakor svojo potrebno hrano.
I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 Toda on je enega mišljenja in kdo ga lahko odvrne? In kar njegova duša želi, celo to počne.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Kajti opravlja stvar, ki je določena zame in mnogo takšnih stvari je z njim.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Zato sem vznemirjen ob njegovi prisotnosti. Ko preudarim, se ga bojim.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Kajti Bog mehča moje srce in Vsemogočni me vznemirja,
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
17 ker nisem bil odsekan pred temo niti ni teme pokril pred mojim obrazom.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.

< Job 23 >