< Job 17 >

1 Moj dih je pokvarjen, moji dnevi so izumrli, zame so pripravljeni grobovi.
Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
2 Mar niso tukaj z menoj zasmehovalci? Mar moje oko ne vztraja v njihovem izzivanju?
Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
3 Sedaj se ulezi, postavi me v poroštvo s seboj. Kdo je ta, ki bo udaril roki z menoj?
Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
4 Kajti njihovo srce si skril pred razumevanjem, zato jih ne boš povišal.
Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
5 Kdor svojim prijateljem govori prilizovanja, bodo pešale celo oči njegovih otrok.
Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
6 Naredil me je tudi za tarčo posmeha med ljudstvom in poprej sem bil kakor bobnič.
Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
7 Tudi moje oko je zatemnjeno zaradi bridkosti in vsi moji udi so kakor senca.
Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
8 Pošteni možje bodo osupli ob tem in nedolžni se bo razvnel zoper hinavca.
Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
9 Tudi pravični se bo držal svoje poti, kdor pa ima čiste roke, bo močnejši in močnejši.
Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
10 Toda kar se tiče vas vseh, ali se vrnete in torej greste, kajti med vami ne morem najti enega modrega moža.
Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
11 Moji dnevi so minili, moji nameni so zlomljeni, celó misli mojega srca.
Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
12 Noč spreminjajo v dan, svetloba je kratka zaradi teme.
Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
13 Če čakam, je moja hiša grob; svojo posteljo sem postlal v temi. (Sheol h7585)
Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
14 Trohnenju sem rekel: ›Ti si moj oče, ‹ ličinki: › Ti si moja mati in moja sestra.‹
Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
15 Kje je sedaj moje upanje? Glede mojega upanja, kdo ga bo videl?
Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
16 Šli bodo dol k zapahom jame, ko je naš skupni počitek v prahu.« (Sheol h7585)
Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)

< Job 17 >