< Job 16 >

1 Potem je Job odgovoril in rekel:
and to answer Job and to say
2 »Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
to hear: hear like/as these many to be sorry: comfort trouble all your
3 Mar bodo besede ničnosti imele konec? Ali kaj te opogumlja, da odgovarjaš?
end to/for word spirit: breath or what? be sick you for to answer
4 Tudi jaz bi lahko govoril, kakor delate vi. Če bi bila vaša duša namesto moje duše, bi lahko kopičil besede zoper vas in z glavo zmajeval nad vami.
also I like/as you to speak: speak if there soul: myself your underneath: instead soul: myself my to unite upon you in/on/with speech and to shake upon you in/at/by head my
5 Toda jaz bi vas želel okrepiti s svojimi usti in premikanje mojih ustnic bi omililo vašo žalost.
to strengthen you in/at/by lip my and solace lips my to withhold
6 Čeprav govorim, moja žalost ni zmanjšana in čeprav potrpim, koliko sem olajšan?
if to speak: speak not to withhold pain my and to cease what? from me to go: went
7 Toda sedaj me je naredil izmučenega. Vso mojo skupino si naredil zapuščeno.
surely now be weary me be desolate: destroyed all congregation my
8 Napolnil si me z gubami, ki so priča zoper mene. Moja pustost vstaja v meni in pričuje v moj obraz.
and to seize me to/for witness to be and to arise: attack in/on/with me lie my in/on/with face my to answer
9 Trga me v svojem besu ta, ki me sovraži. Nad menoj škripa s svojimi zobmi. Moj sovražnik svoje oči ostri nad menoj.
face: anger his to tear and to hate me to grind upon me in/on/with tooth his enemy my to sharpen eye his to/for me
10 S svojimi usti so zevali vame. Grajalno so me udarili na lice. Skupaj so se zbrali zoper mene.
to open upon me in/on/with lip their in/on/with reproach to smite jaw my unitedness upon me to fill [emph?]
11 Bog me je izročil brezbožnim in me predal v roke zlobnih.
to shut me God to(wards) unjust one and upon hand wicked to wring me
12 Bil sem sproščen, toda razlomil me je. Prijel me je tudi za moj vrat in me stresel na koščke in me postavil za svoje znamenje.
at ease to be and to break me and to grasp in/on/with neck my and to shatter me and to arise: establish me to/for him to/for guardhouse
13 Njegovi lokostrelci so me obdali naokoli, on mojo notranjost cepi narazen in ne prizanaša; moj žolč izliva na tla.
to turn: surround upon me archer his to cleave kidney my and not to spare to pour: pour to/for land: soil gall my
14 Lomi me z vrzeljo nad vrzeljo, nadme teče kakor velikan.
to break through me breach upon face of breach to run: run upon me like/as mighty man
15 Sešil sem vrečevino na svoji koži in svoj rog omadeževal v prahu.
sackcloth to sew upon skin my and to thrust in/on/with dust horn my
16 Moj obraz je zapacan od joka in na mojih vekah je smrtna senca,
face my (be red *QK) from weeping and upon eyelid my shadow
17 ne zaradi kakršnekoli nepravičnosti na mojih rokah. Tudi moja molitev je čista.
upon not violence in/on/with palm my and prayer my pure
18 Oh zemlja, ne pokrij moje krvi in naj moj jok nima prostora.
land: soil not to cover blood my and not to be place to/for outcry my
19 Tudi sedaj, glej, moja priča je v nebesih in moje pričevanje je na višini.
also now behold in/on/with heaven witness my and advocate my in/on/with height
20 Moji prijatelji me zasmehujejo, toda moje oko izliva solze k Bogu.
to mock me neighbor my to(wards) god to drip eye my
21 Oh, da bi se nekdo lahko potegoval za človeka pri Bogu, kakor se človek poteguje za svojega bližnjega!
and to rebuke to/for great man with god and son: child man to/for neighbor his
22 Ko pride nekaj let, potem bom šel pot, od koder se ne bom vrnil.
for year number to come and way not to return: return to go: went

< Job 16 >