< 1 Mojzes 5 >

1 To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
And Adam lived an hundred and thirty years, and brings forth a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
4 Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he brings forth sons and daughters:
5 Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
And Seth lived an hundred and five years, and brings forth Enos:
7 Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
And Seth lived after he brings forth Enos eight hundred and seven years, and brings forth sons and daughters:
8 in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
And Enos lived ninety years, and brings forth Cainan:
10 in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
And Enos lived after he brings forth Cainan eight hundred and fifteen years, and brings forth sons and daughters:
11 Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
And Cainan lived seventy years and brings forth Mahalaleel:
13 Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
And Cainan lived after he brings forth Mahalaleel eight hundred and forty years, and brings forth sons and daughters:
14 Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and brings forth Jared:
16 Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
And Mahalaleel lived after he brings forth Jared eight hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters:
17 Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he brings forth Enoch:
19 Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
And Jared lived after he brings forth Enoch eight hundred years, and brings forth sons and daughters:
20 Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
And Enoch lived sixty and five years, and brings forth Methuselah:
22 Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
And Enoch walked with God after he brings forth Methuselah three hundred years, and brings forth sons and daughters:
23 Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and brings forth Lamech.
26 Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
And Methuselah lived after he brings forth Lamech seven hundred eighty and two years, and brings forth sons and daughters:
27 Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and brings forth a son:
29 Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
30 Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
And Lamech lived after he brings forth Noah five hundred ninety and five years, and brings forth sons and daughters:
31 Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.
And Noah was five hundred years old: and Noah brings forth Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mojzes 5 >