< 2 Mojzes 25 >

1 Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
RAB Musa'ya şöyle dedi:
2 »Govori Izraelovim otrokom, da mi prinesejo daritev. Od vsakega človeka, ki to daje voljno, s svojim srcem, boste vzeli mojo daritev.
“İsrailliler'e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
3 To je darovanje, ki ga boste jemali od njih: zlato, srebro, bron,
Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
4 modro, vijolično, škrlatno in tanko laneno platno, kozjo dlako,
lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
5 rdeče barvane ovnove kože, jazbečeve kože, akacijev les,
deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
6 olje za svetlobo, dišave za mazilno olje, za dišeče kadilo,
kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
7 oniksove kamne in kamne, da bodo vdelani v efód in v naprsnik.
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
8 In naj mi naredijo svetišče, da bom lahko prebival med njimi.
“Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
9 Glede na vse, kar sem ti pokazal, po vzorcu šotorskega svetišča in vzorcu vseh njegovih priprav, celo tako boste to naredili.
Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
10 Skrinjo bodo naredili iz akacijevega lesa. Dva komolca in pol bo njena dolžina, komolec in pol njena širina ter komolec in pol njena višina.
“Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
11 Prevlekel jo boš s čistim zlatom; znotraj in zunaj jo boš prevlekel in na njej naokoli boš naredil krono iz zlata.
İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
12 Zanjo boš ulil štiri obroče iz zlata in jih namestil na njene štiri vogale. Dva obroča bosta na eni njeni strani, dva obroča pa na drugi njeni strani.
Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
13 Naredil boš drogova iz akacijevega lesa in ju prevlekel z zlatom.
Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
14 Drogova boš položil v obroča pri obeh straneh skrinje, da bo skrinja lahko z njima prenašana.
Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
15 Drogova naj bosta v obročih skrinje. Naj ne bosta vzeta od nje.
Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
16 V skrinjo pa boš položil pričevanje, ki ti ga bom dal.
Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
17 Naredil boš sedež milosti iz čistega zlata. Dva komolca in pol naj bo njegova dolžina ter komolec in pol njegova širina.
“Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
18 Naredil boš dva keruba iz zlata, iz kovanega dela ju boš naredil, na dveh koncih sedeža milosti.
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
19 Enega keruba naredi na enem koncu, drugega keruba pa na drugem koncu. Iz sedeža milosti boš naredil keruba na dveh njegovih koncih.
Keruvlar'dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
20 Keruba naj svoji peruti iztegujeta na visoko, pokrivajoč sedež milosti s svojimi perutmi in njuna obraza naj gledata drug proti drugemu. Proti sedežu milosti naj bosta obraza kerubov.
Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
21 Sedež milosti boš položil zgoraj nad skrinjo, v skrinjo pa boš položil pričevanje, ki ti ga bom dal.
Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
22 Tam se bom srečeval s teboj in se iznad sedeža milosti posvetoval s teboj, izmed dveh kerubov, ki sta nad skrinjo pričevanja, izmed vseh stvari, ki jih bom dal tebi v zapoved Izraelovim otrokom.
Seninle orada, Levha Sandığı'nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı'nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
23 Naredil boš tudi mizo iz akacijevega lesa. Dva komolca naj bo njena dolžina in komolec njena širina ter komolec in pol njena višina.
“Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
24 Prekril jo boš s čistim zlatom in k temu naokoli naredil krono iz zlata.
Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
25 Naokoli ji boš naredil rob, za roko širok in k njenemu robu naokoli boš naredil zlato krono.
Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
26 Zanjo boš naredil štiri zlate obroče iz zlata in obroče vstavil v štiri vogale, ki so na njenih štirih stopalih.
Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
27 Nasproti robu bodo obroči za prostor drogovoma, za prenašanje mize.
Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
28 Drogova boš naredil iz akacijevega lesa in ju prevlekel z zlatom, da bo z njima miza lahko prenašana.
Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
29 Naredil boš njene sklede in njene žlice in njene pokrove in njene skledice, da [jo] s tem pokriješ. Iz čistega zlata jih boš naredil.
Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
30 Na mizi boš pred menoj nenehno postavljal hlebe navzočnosti.
Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
31 Naredil boš svečnik iz čistega zlata. Iz kovanega dela bo svečnik narejen. Njegovo držalo, njegove veje, njegove skledice, njegovi popki in njegovi cvetovi bodo iz istega.
“Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
32 Šest vej naj izhaja iz njegovih strani; tri veje iz svečnika iz ene strani in tri veje iz svečnika iz druge strani;
Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
33 tri skledice, narejene podobne mandljem, s popkom in cvetom na eni veji; in tri skledice, narejene podobne mandljem, na drugi strani, s popkom in cvetom. Na takšen način na šestih vejah, ki izhajajo iz svečnika.
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
34 Na svečniku naj bodo štiri skledice narejene podobne mandljem, z njihovimi popki in njihovimi cvetovi.
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
35 Tam bo popek pod dvema vejama iz istega in popek pod dvema vejama iz istega in popek pod dvema vejama iz istega, glede na šest vej, ki izhajajo iz svečnika.
Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
36 Njihovi popki in njihove veje bodo iz istega. Vse to bo eno kovano delo iz čistega zlata.
Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
37 Naredil boš sedem njegovih svetilk in te bodo osvetljevale njegove svetilke, da mu bodo lahko nasproti dajale svetlobo.
“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
38 Njegovi utrinjači in pladnji za utrinke naj bodo iz čistega zlata.
Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
39 Iz talenta čistega zlata bo to naredil, z vsemi temi posodami.
Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
40 Glej, da jih narediš po njihovem vzorcu, ki ti je bil pokazan na gori.
Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”

< 2 Mojzes 25 >