< 1 Kroniška 6 >

1 Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
2 Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
3 Amrámovi otroci: Aron, Mojzes in Mirjam. Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
A dzieci Amrama: Aaron, Mojżesz i Miriam. Synowie Aarona: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
Eleazar spłodził Pinchasa, a Pinchas spłodził Abiszuę.
5 in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
Abiszua spłodził Bukkiego, a Bukki spłodził Uzziego.
6 in Uzí je zaplodil Zerahjá in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
Uzzi spłodził Zerachiasza, a Zerachiasz spłodził Merajota.
7 Merajót je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Merajot spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
8 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Ahimáaca
Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achimaasa.
9 in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána
Achimaas spłodził Azariasza, a Azariasz spłodził Jochanana.
10 in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je opravljal duhovniško službo v templju, ki ga je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
Jochanan spłodził Azariasza. On to sprawował urząd kapłański w świątyni, którą Salomon zbudował w Jerozolimie.
11 Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba
Azariasz spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
12 in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Szalluma.
13 in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
Szallum spłodził Chilkiasza, a Chilkiasz spłodził Azariasza.
14 in Azarjá je zaplodil Serajája in Serajá je zaplodil Jocadáka
Azariasz spłodził Serajasza, a Serajasz spłodził Jehocadaka.
15 in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.
A Jehocadak trafił [do niewoli], gdy PAN uprowadził Judę i Jerozolimę przez Nabuchodonozora.
16 Lévijevi sinovi: Geršóm, Kehát in Merarí.
Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
17 To sta imeni Geršómovih sinov: Libni in Šimí.
A to [są] imiona synów Gerszoma: Libni i Szimei.
18 Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
19 Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
Synowie Merariego: Machli i Muszi. A to są rody Lewitów według ich ojców.
20 Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
Od Gerszoma: jego syn Libni, jego syn Jachat, jego syn Zimma;
21 njegov sin Joáh, njegov sin Idó, njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
Jego syn Joach, jego syn Iddo, jego syn Zerach, jego syn Jeatraj.
22 Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb, njegov sin Korah, njegov sin Asír,
Synowie Kehata: jego syn Amminadab, jego syn Korach, jego syn Assir;
23 njegov sin Elkaná, njegov sin Abiasáf, njegov sin Asír,
Jego syn Elkana, jego syn Ebiasaf, jego syn Assir;
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriél, njegov sin Uzíjah in njegov sin Šaúl.
Jego syn Tachat, jego syn Uriel, jego syn Uzjasz, jego syn Saul.
25 Elkanájeva sinova: Amasáj in Ahimót.
Synowie Elkany: Amasaj, Achimot i Elkana.
26 Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf, njegov sin Nahat,
Synowie Elkany: jego syn Sofaj, jego syn Nachat;
27 njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám in njegov sin Elkaná.
Jego syn Eliab, jego syn Jerocham, jego syn Elkana.
28 Samuelova sinova: prvorojenec Vašni in Abíja.
Synowie Samuela: pierworodny Waszni i Abiasz.
29 Meraríjevi sinovi: Mahlí, njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
Synowie Merariego: Machli, jego syn Libni, jego syn Szimei, jego syn Uzza;
30 njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá in njegov sin Asajá.
Jego syn Szimea, jego syn Chaggiasz, jego syn Asajasz.
31 To so tisti, ki jih je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja imela počitek.
To są ci, których Dawid ustanowił do prowadzenia śpiewu w domu PANA, odkąd spoczęła [tam] arka.
32 Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red.
I posługiwali śpiewem przed przybytkiem, [czyli] Namiotem Zgromadzenia, aż Salomon zbudował dom PANA w Jerozolimie. Stawali do swojej służby według swego porządku.
33 Ti so tisti, ki so čakali s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
A oto ci, którzy stawali wraz ze swoimi synami: spośród synów Kehata – śpiewak Heman, syn Joela, syna Samuela;
34 sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
Syna Elkany, syna Jerochama, syna Eliela, syna Toacha;
35 sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata, sinú Amasája,
Syna Sufa, syna Elkany, syna Machata, syna Amasaja;
36 sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
Syna Elkany, syna Joela, syna Azariasza, syna Sofoniasza;
37 sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, sinú Koraha,
Syna Tachata, syna Assira, syna Ebiasafa, syna Koracha;
38 sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija.
Syna Ishara, syna Kehata, syna Lewiego, syna Izraela.
39 Njegov brat Asáf, ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
Oraz jego brat Asaf, który stawał po jego prawicy. Asaf, syn Berechiasza, syna Szimei;
40 sinú Mihaela, sinú Baasejája, sinú Malkijája,
Syna Mikaela, syna Baasejasza, syna Malkiasza;
41 sinú Etníja, sinú Zeraha, sinú Adajá,
Syna Etniego, syna Zeracha, syna Adajasza;
42 sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja,
Syna Etana, syna Zimmy, syna Szimejego;
43 sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina.
Syna Jachata, syna Gerszoma, syna Lewiego.
44 Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá, sinú Abdíja, sinú Malúha,
A ich bracia, synowie Merariego, [stawali] po lewej stronie: Etan, syn Kisziego, syna Abdiego, syna Malluka;
45 sinú Hašabjája, sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
Syna Chaszabiasza, syna Amaziasza, syna Chilkiasza.
46 sinú Amcíja, sinú Baníja, sinú Šemerja,
Syna Amsjego, syna Baniego, syna Szamera;
47 sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina.
Syna Mochliego, syna Musziego, syna Merariego, syna Lewiego.
48 Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.
A ich bracia, Lewici, [byli] ustanowieni do wszelkiej posługi w przybytku domu Boga.
49 Toda Aron in njegovi sinovi so darovali na oltarju žgalne daritve in na kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
Aaron zaś i jego synowie palili kadzidło na ołtarzu całopalenia i na ołtarzu kadzenia, [byli odpowiedzialni] za wszelką posługę w Miejscu Najświętszym i za dokonywanie przebłagania za Izraela według wszystkiego, co nakazał Mojżesz, sługa Boży.
50 To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa,
A oto synowie Aarona: jego syn Eleazar, jego syn Pinchas;
51 njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá,
Jego syn Abiszua, jego syn Bukki, jego syn Uzzi, jego syn Zerachiasz;
52 njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb,
Jego syn Merajot, jego syn Amariasz, jego syn Achitub;
53 njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.
Jego syn Sadok, jego syn Achimaas.
54 Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov.
A to są ich mieszkania według ich wieży w ich obszarze, [to jest] synów Aarona, według rodu Kehatytów. Był [to] bowiem ich los.
55 Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega.
Oddano im Hebron w ziemi Judy wraz z pastwiskami dokoła niego;
56 Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.
Lecz pola miasta i jego wsie dano Kalebowi, synowi Jefunnego.
57 Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno s svojimi predmestji, Jatír, Eštemóa s svojimi predmestji,
Synom Aarona zaś dano spośród miast Judy [miasta] schronienia: Hebron, Libnę z jego pastwiskami, Jattir i Esztemoę wraz z ich pastwiskami;
58 Hilón s svojimi predmestji, Debír s svojimi predmestji,
I Chilen z jego pastwiskami, Debir z jego pastwiskami;
59 Ašán s svojimi predmestji in Bet Šemeš s svojimi predmestji.
Aszan z jego pastwiskami i Bet-Szemesz z jego pastwiskami.
60 Od Benjaminovega rodu: Geba s svojimi predmestji, Alémet s svojimi predmestji in Anatót s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
A od pokolenia Beniamina: Geba z jego pastwiskami, Alemet z jego pastwiskami i Anatot z jego pastwiskami. Wszystkich ich miast było trzynaście według ich rodzin.
61 Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest.
A pozostałym synom Kehata, spośród rodziny tego pokolenia, przypadło losem dziesięć miast od połowy pokolenia Manassesa.
62 Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest.
A synom Gerszoma według ich rodzin przypadło od pokolenia Issachara, od pokolenia Aszera, od pokolenia Neftalego i od pokolenia Manassesa w Baszanie – trzynaście miast.
63 Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst mest.
Synom Merariego według ich rodzin przypadło losem od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zebulona – dwanaście miast.
64 Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji.
Synowie Izraela dali Lewitom te miasta wraz z ich pastwiskami.
65 Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih.
A dali przez los od pokolenia synów Judy, od pokolenia synów Symeona i od pokolenia synów Beniamina te miasta, którym nadali ich imiona.
66 Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu.
A ci, którzy pochodzili z rodu synów Kehata, mieli miasta w granicach pokolenia Efraima.
67 Od zavetnih mest so jim dali Sihem na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer s svojimi predmestji,
Dano im z miast schronienia: Sychem z jego pastwiskami na górze Efraim i Gezer z jego pastwiskami;
68 Jokmeám s svojimi predmestji, Bet Horón s svojimi predmestji,
Jokmeam z jego pastwiskami, Bet-Choron z jego pastwiskami;
69 Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón s svojimi predmestji;
Ajjalon z jego pastwiskami i Gat-Rimmon z jego pastwiskami.
70 od polovice Manásejevega rodu: Anêr s svojimi predmestji, Bileam s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
Od połowy pokolenia Manassesa: Aner z jego pastwiskami, Bileam z jego pastwiskami. [Dano to] rodzinie pozostałych synów Kehata.
71 Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót s svojimi predmestji;
Synom Gerszoma [dano] od połowy pokolenia Manassesa Golan w Baszanie z jego pastwiskami i Asztarot z jego pastwiskami;
72 od Isahárjevega rodu: Kedeš s svojimi predmestji, Daberát s svojimi predmestji,
Od pokolenia Issachara – Kedesz z jego pastwiskami, Daberat z jego pastwiskami;
73 Ramót s svojimi predmestji in Anem s svojimi predmestji;
Ramot z jego pastwiskami i Anem z jego pastwiskami.
74 od Aserjevega rodu: Mišál s svojimi predmestji, Abdón s svojimi predmestji,
Od pokolenia Aszera: Maszal z jego pastwiskami, Abdon z jego pastwiskami;
75 Hukok s svojimi predmestji in Rehób s svojimi predmestji;
Chukok z jego pastwiskami i Rechob z jego pastwiskami.
76 od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón s svojimi predmestji in Kirjatájim s svojimi predmestji.
Od pokolenia Neftalego: Kedesz w Galilei z jego pastwiskami, Chammon z jego pastwiskami i Kiriataim z jego pastwiskami.
77 Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón s svojimi predmestji in Tabor s svojimi predmestji;
Pozostałym synom Merariego [dano] od pokolenia Zebulona Rimmon z jego pastwiskami i Tabor z jego pastwiskami.
78 in na drugi strani Jordana, pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer v divjini s svojimi predmestji, Jahac s svojimi predmestji,
A po drugiej stronie Jordanu koło Jerycha, na wschód od Jordanu, [dano] od pokolenia Rubena: Beser na pustyni z jego pastwiskami, Jahazę z jej pastwiskami;
79 tudi Kedemót s svojimi predmestji in Mefáat s svojimi predmestji;
Kedemot z jego pastwiskami i Mefaat z jego pastwiskami.
80 od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim s svojimi predmestji,
Od pokolenia Gada: Ramot w Gileadzie z jego pastwiskami, Machanaim z jego pastwiskami;
81 Hešbón s svojimi predmestji in Jazêr s svojimi predmestji.
Cheszbon z jego pastwiskami i Jazer z jego pastwiskami.

< 1 Kroniška 6 >