< Послание к Титу 3 >

1 Воспоминай тем началствующым и владеющым повиноватися и покарятися, и ко всякому делу благу готовым быти:
Admonish them to be subordinate to the rulers and authorities, to obey their dictates, to be prepared for every good work,
2 ни единаго хулити, не сварливым быти, но тихим, всяку являющым кротость ко всем человеком.
to speak evil of no one, not to be litigious, but to be reserved, displaying all meekness toward all men.
3 Бехом бо иногда и мы несмысленни, и непокориви, и прельщени, работающе похотем и сластем различным, в злобе и зависти живуще, мерзцы (суще и) ненавидяще друг друга.
For, in times past, we ourselves were also unwise, unbelieving, erring, servants of various desires and pleasures, acting with malice and envy, being hateful and hating one another.
4 Егда же благодать и человеколюбие явися Спаса нашего Бога,
But then the kindness and humanity of God our Savior appeared.
5 не от дел праведных, ихже сотворихом мы, но по Своей Его милости, спасе нас банею пакибытия и обновления Духа Святаго,
And he saved us, not by works of justice that we had done, but, in accord with his mercy, by the washing of regeneration and by the renovation of the Holy Spirit,
6 Егоже излия на нас обилно Иисус Христом, Спасителем нашим,
whom he has poured out upon us in abundance, through Jesus Christ our Savior,
7 да оправдившеся благодатию Его, наследницы будем по упованию жизни вечныя. (aiōnios g166)
so that, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 (Чадо Тите, ) верно слово, и о сих хощу тя извещати, да пекутся добрым делом прилежати веровавшии Богу: сия суть полезна человеком и добра.
This is a faithful saying. And I want you to confirm these things, so that those who believe in God may take care to excel in good works. These things are good and useful to men.
9 Буих же стязаний и родословий и рвений и сваров законных отступай: суть бо неполезны и суетны.
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, as well as arguments against the law. For these are useless and empty.
10 Еретика человека по первом и вторем наказании отрицайся,
Avoid a man who is a heretic, after the first and second correction,
11 ведый, яко развратися таковый, и согрешает, и есть самоосужден.
knowing that one who is like this has been subverted, and that he offends; for he has been condemned by his own judgment.
12 Егда послю Артему к тебе или Тихика, потщися приити ко мне в Никополь: тамо бо судих озимети.
When I send Artemas or Tychicus to you, hurry to return to me at Nicopolis. For I have decided to winter there.
13 Зину законника и Аполлоса скоро предпосли, и да ничтоже им скудно будет.
Send Zenas the lawyer and Apollo ahead with care, and let nothing be lacking to them.
14 Да учатся же и наши добрым делом прилежати в нужная требования, да не будут безплодни.
But let our men also learn to excel in good works pertaining to the necessities of life, so that they may not be unfruitful.
15 Целуют тя со мною сущии вси. Целуй любящыя ны в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. May the grace of God be with you all. Amen.

< Послание к Титу 3 >