< Послание к Римлянам 13 >

1 Всяка душа властем предержащым да повинуется: несть бо власть аще не от Бога, сущыя же власти от Бога учинены суть.
Khila munu eidikhaghe khuvantwa avavaha, ulwa khuva vusikhuli uvuntwa uvusawihuma khwa Nguluve. Uvuntwa woni uvupwuvule wihuma khwa Nguluve.
2 Темже противляяйся власти, Божию повелению противляется: противляющиися же себе грех приемлют.
Hange uvieibela khu vantwa pwu ikhilana nululaghilo ulwa Nguluve; voope aviekhilana valakhava uvuhieghi.
3 Князи бо не суть боязнь добрым делом, но злым. Хощеши же ли не боятися власти? Благое твори, и имети будеши похвалу от него:
Ulwa khuva avantwa savidwancha khuvanu avivomba inonu, vidwancha khuvanu avivomba imbivi. Pwu wienogwa ulekhe ukhiwadwada avantwa? Pwu uvombaghe inonu vope pwu iekhukhughiniaga.
4 Божий бо слуга есть, тебе во благое. Аще ли злое твориши, бойся, не бо без ума мечь носит: Божий бо слуга есть, отмститель в гнев злое творящему.
Ulwa khuva avilongoncha vavombi va Nguluve ukhuvomba inonu. Hange ungavombaghe imbivi, pwu udwade, ulwa khuva sawighegha eimundu vuvule. Umwene vie mbombi va Nguluve, unsuhiwa va Nguluve viivomba ukhuvunga khuvala avivomba imbivi.
5 Темже потреба повиноватися не токмо за гнев, но и за совесть.
Khoumbe tuvankhongaghe ukhuviediekha avalongonchi, tulekhe ukhuwada uluvungo lulwa yaluhumila, khaumbe khumasago gheitu.
6 Сего бо ради и дани даете: служители бо Божии суть, во истое сие пребывающе.
Pwu musonga eisongo. ulwa khuva avantwa vavombi va Nguluve, vavo unsiekhi gwoni vivomba imbombo eiyakhulongoncha.
7 Воздадите убо всем должная: емуже (убо) урок, урок: (а) емуже дань, дань: (а) емуже страх, страх: (и) емуже честь, честь.
Umpinchaghe khila munu khiekyo ikhikhumela: ungave vudayiwa iesongo ukhasonge; inave khusongencha ukhasongenche, uvinogiewa uvudwanchi, iindwanchi, uvie ilondiwa eilisima weimphe ielisima.
8 Ни единому же ничимже должни бывайте, точию еже любити друг друга: любяй бо друга, закон исполни.
Ulekhe ukhuva nunkhole numunu, mughananaghe, ulwa khuva uvianghanile uniene iva ankhongile ululaghilo.
9 Еже бо: не прелюбы сотвориши, не убиеши, не украдеши, не лжесвидетелствуеши, не похощеши, и аще кая ина заповедь, в сем словеси совершается, во еже: возлюбиши искренняго твоего, якоже сам себе.
Ukhunchova ukhuta, “Ulalieghupagha, ulahienchagha, ulabudagha, ulanogwagwa,” inave pwunchile iindagielo inchiinghe nchihangile mululagielo ulu lumo: “Ughane uvyaliepawipi nuve nduvuwieghanile yuve.”
10 Любы искреннему зла не творит. Исполнение убо закона любы есть.
Ulughano salukhumbomba uvyalipwipwi nuve uvuvivi, ulughano lulwidihiene nululaghilo ulwa ndaghilo.
11 И сие, ведяще время, яко час уже нам от сна востати. Ныне бо ближайшее нам спасение, нежели егда веровахом.
Ena, tungaluma ukhuta unsiekhi, ugwa khusisimukha ukhuhuma mumbuughono uwa tulu gwinchile. Ulwa khuva uvupokhi wieto vuliepawiephi nufwe upwu tukhatengwile ukhumwiedikha.
12 Нощь убо прейде, а день приближися: отложим убо дела темная, и облечемся во оружие света.
Eikhilo yiepienchighe eno, eimusi yieheghelile. Pwu tufule imbombo inchamuhisi, tufwale ifilweilo ifya lumuli.
13 Яко во дни, благообразно да ходим, не козлогласовании и пиянствы, не любодеянии и студодеянии, не рвением и завистию:
Umuyiekhuvelile iemusi, vutuvinchage eiwo nukhusana, tulavichagha nuntoli, nuvughanchi, khuvulyasi nuvulieghu, ukhulekha ukhulwa niekhitule.
14 но облецытеся Господем нашим Иисус Христом, и плоти угодия не творите в похоти.
Pwu tumfwale Untwa uYesu Klisiti, tulekhaghe ukhulola umbieli, nukhukhonga uvunogwe uwa mbieli.

< Послание к Римлянам 13 >