< Псалтирь 96 >

1 Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
2 воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
3 Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
4 Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
5 Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
6 Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
8 Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
11 Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
12 возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.
Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.

< Псалтирь 96 >