< Псалтирь 91 >

1 Живый в помощи Вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,
Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
2 речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
3 Яко Той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:
Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
4 плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его.
Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
5 Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,
Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
6 от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.
Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
7 Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:
Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
8 обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.
Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
9 Яко ты, Господи, упование мое: Вышняго положил еси прибежище твое.
Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
10 Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:
Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
11 яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.
Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
12 На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
13 на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.
Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
14 Яко на Мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое.
Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
15 Воззовет ко Мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:
Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
16 долготою дний исполню его и явлю ему спасение Мое.
Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.

< Псалтирь 91 >