< Псалтирь 91 >

1 Живый в помощи Вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,
Celui qui habite dans la retraite du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout-Puissant.
2 речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
Je dis à l'Éternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je mets ma confiance!»
3 Яко Той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:
C'est lui qui te délivrera du filet de l'oiseleur Et de la peste meurtrière.
4 плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его.
Il te couvrira de ses ailes. Et sous sa protection tu trouveras un refuge; Sa fidélité sera ton bouclier protecteur.
5 Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit. Ni la flèche qui vole pendant le jour,
6 от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.
Ni la peste qui se glisse à travers les ténèbres, Ni la mortalité qui sévit en plein midi.
7 Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:
Quand il tomberait mille hommes à ton côté Et dix mille à ta droite. Tu ne serais pas atteint.
8 обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.
Mais toi, tu contempleras de tes yeux Et tu verras le châtiment des méchants.
9 Яко ты, Господи, упование мое: Вышняго положил еси прибежище твое.
Oui, tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
10 Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:
Aucun mal ne t'atteindra; Aucun fléau n'approchera de ta tente.
11 яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes entreprises.
12 На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
Ils te porteront sur leurs mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; Tu écraseras le lionceau et le dragon.
14 Яко на Мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое.
«Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai; Je le mettrai en sûreté, puisqu'il connaît mon nom.
15 Воззовет ко Мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; Je serai avec lui dans la détresse, Je l'en retirerai et je le glorifierai.
16 долготою дний исполню его и явлю ему спасение Мое.
Je le rassasierai de longs jours. Et je lui ferai contempler mon salut.»

< Псалтирь 91 >