< Псалтирь 83 >

1 Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 иже реша: да наследим себе святилище Божие.
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

< Псалтирь 83 >