< Псалтирь 80 >

1 В конец, о изменшихся, свидение Асафу, псалом. Пасый Израиля вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися:
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. [Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас.
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих?
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру.
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
6 Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
8 Виноград из Египта пренесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и:
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
9 путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
10 Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия:
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
11 простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его.
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
12 Вскую низложил еси оплот его, и оымают и вси мимоходящии путем?
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
13 Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
15 и соверши и, егоже насади десница Твоя, и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе.
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
16 Пожжен огнем и раскопан: от запрещения лица Твоего погибнут.
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе,
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
18 и не отступим от Тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем.
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.]

< Псалтирь 80 >